< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >

1 Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.

< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >