< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >

1 Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
2 Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
3 RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
4 Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
5 Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
6 Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
7 Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
8 Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
9 Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
10 Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
11 Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
12 Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
14 Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
15 Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
16 Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
19 Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
22 RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
26 Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
27 RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
28 Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
29 RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
30 Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >