< Çölde Sayim 1 >

1 İsrailliler'in Mısır'dan çıkışının ikinci yılı, ikinci ayın birinci günü RAB Sina Çölü'nde, Buluşma Çadırı'nda Musa'ya şöyle seslendi:
And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sina, in the tabernacle of witness, on the first day of the second month, in the second year of their departure from the land of Egypt, saying,
2 “Sen ve Harun İsrail topluluğunun bütün boylarıyla ailelerinin sayımını yapın. Bütün erkekleri bir bir sayıp adlarını yazın. İsrailliler'den savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekleri sayıp bölüklere ayırın.
Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindreds, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male
3
from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; thou and Aaron take account of them.
4 Size yardım etmek için yanınızda her oymaktan birer adam bulunsun; bu kişiler aile başı olmalı.
And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families.
5 Size yardımcı olacak adamların adları şunlardır: “Ruben oymağından: Şedeur oğlu Elisur,
And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
6 Şimon oymağından: Surişadday oğlu Şelumiel,
Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
7 Yahuda oymağından: Amminadav oğlu Nahşon,
Of Juda, Naasson the son of Aminadab.
8 İssakar oymağından: Suar oğlu Netanel,
Of Issachar, Nathanael the son of Sogar.
9 Zevulun oymağından: Helon oğlu Eliav,
Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
10 Yusufoğulları'ndan Efrayim oymağından: Ammihut oğlu Elişama, Manaşşe oymağından: Pedahsur oğlu Gamliel,
Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur.
11 Benyamin oymağından: Gidoni oğlu Avidan,
Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
12 Dan oymağından: Ammişadday oğlu Ahiezer,
Of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
13 Aşer oymağından: Okran oğlu Pagiel,
Of Aser, Phagaiel the son of Echran.
14 Gad oymağından: Deuel oğlu Elyasaf,
Of Gad, Elisaph the son of Raguel.
15 Naftali oymağından: Enan oğlu Ahira.”
Of Nephthali, Achire the son of Aenan.
16 Bunlar İsrail topluluğundan atanmış adamlardı; atalarının soyundan gelen oymak önderleri, İsrail'in boy başlarıydı.
These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
17 Musa'yla Harun adları bildirilen bu adamları getirttiler.
And Moses and Aaron took these men who were called by name.
18 RAB'bin buyruğu uyarınca ikinci ayın birinci günü bütün halkı topladılar. Yirmi ve daha yukarı yaştakileri boylarına, ailelerine göre birer birer sayıp adlarını yazdılar. Böylece Musa Sina Çölü'nde halkın sayımını yaptı.
And they assembled all the congregation on the first day of the month in the second year; and they registered them after their lineage, after their families, after the number of their names, from twenty years old and upwards, every male according to their number:
as the Lord commanded Moses, so they were numbered in the wilderness of Sina.
20 İsrail'in ilk oğlu Ruben'in soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla birer birer kayda geçirildi.
And the sons of Ruben the first-born of Israel according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their heads, were—all males from twenty years old and upward, every one that went out with the host—
21 Ruben oymağından sayılanlar 46 500 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Ruben, was forty-six thousand and four hundred.
22 Şimon'un soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla birer birer belirlenip kayda geçirildi.
For the children of Symeon according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
23 Şimon oymağından sayılanlar 59 300 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Symeon, was fifty-nine thousand and three hundred.
24 Gad'ın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Juda according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
25 Gad oymağından sayılanlar 45 650 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Juda, was seventy-four thousand and six hundred.
26 Yahuda'nın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Issachar according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
27 Yahuda oymağından sayılanlar 74 600 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Issachar, was fifty-four thousand and four hundred.
28 İssakar'ın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Zabulon according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
29 İssakar oymağından sayılanlar 54 400 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Zabulon, was fifty-seven thousand and four hundred.
30 Zevulun'un soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Joseph, the sons of Ephraim, according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
31 Zevulun oymağından sayılanlar 57 400 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Ephraim, was forty thousand and five hundred.
32 Yusufoğulları'ndan, Efrayim soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Manasse according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
33 Efrayim oymağından sayılanlar 40 500 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Manasse, was thirty-two thousand and two hundred.
34 Manaşşe'nin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Benjamin according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
35 Manaşşe oymağından sayılanlar 32 200 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Benjamin, was thirty-five thousand and four hundred.
36 Benyamin'in soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Gad according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
37 Benyamin oymağından sayılanlar 35 400 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Gad, was forty and five thousand and six hundred and fifty.
38 Dan'ın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Dan according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
39 Dan oymağından sayılanlar 62 700 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Dan, was sixty and two thousand and seven hundred.
40 Aşer'in soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Aser according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
41 Aşer oymağından sayılanlar 41 500 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Aser, was forty and one thousand and five hundred.
42 Naftali'nin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
For the sons of Nephthali according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one who goes forth with the host,
43 Naftali oymağından sayılanlar 53 400 kişiydi.
the numbering of them of the tribe of Nephthali, was fifty-three thousand and four hundred.
44 Musa, Harun ve İsrail'in on iki önderi tarafından sayılanlar bunlardı. Her önder bağlı olduğu aileyi temsil ediyordu.
This is the numbering which Moses and Aaron and the rulers of Israel, being twelve men, conducted: there was a man for each tribe, they were according to the tribe of the houses of their family.
45 İsrail'de savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakilerin tümü bağlı oldukları aileye göre sayıldılar.
And the whole numbering of the children of Israel with their host from twenty years old and upward, every one that goes out to set himself in battle array in Israel, came to
46 Sayılanların toplamı 603 550 kişiydi.
six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 Ne var ki, Levi oymağından olanlar öbürleriyle birlikte sayılmadı.
But the Levites of the tribe of their family were not counted among the children of Israel.
48 Çünkü RAB Musa'ya şöyle demişti:
And the Lord spoke to Moses, saying,
49 “Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma.
See, thou shalt not muster the tribe of Levi, and thou shalt not take their numbers, in the midst of the children of Israel.
50 Levililer'i Levha Sandığı'nın bulunduğu konuttan, eşyalardan ve konuta ait her şeyden sorumlu kıl. Konutu ve bütün eşyalarını onlar taşısın; konutun bakımını onlar yapsın, çevresinde ordugah kursun.
And do thou set the Levites over the tabernacle of witness, and over all its furniture, and over all things that are in it; and they shall do service in it, and they shall encamp round about the tabernacle.
51 Konut taşınırken onu Levililer toplayacak; konaklanacağı zaman da onlar kuracak. Levililer dışında konuta yaklaşan ölüm cezasına çarptırılacak.
And in removing the tabernacle, the Levites shall take it down, and in pitching the tabernacle they shall set it up: and let the stranger that advances [to touch it] die.
52 İsrailliler çadırlarını bölükler halinde kuracaklar. Herkes kendi ordugahında, kendi sancağının altında bulunacak.
And the children of Israel shall encamp, every man in his own order, and every man according to his company, with their host.
53 Ancak İsrail topluluğunun gazabıma uğramaması için Levililer Levha Sandığı'nın bulunduğu konutun çevresinde konaklayacak ve konuta bekçilik edecekler.”
But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and [so] there shall be no sin among the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
54 İsrailliler bütün bunları tam tamına RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi yaptılar.
And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.

< Çölde Sayim 1 >