< Çölde Sayim 34 >

1 RAB Musa'ya şöyle dedi:
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
2 “İsrailliler'e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
Donne cet ordre aux enfants d`Israël, et dis-leur: Lorsque vous entrerez dans le pays de Canaan, le pays qui vous sera donné en héritage, le pays de Canaan, selon ses limites,
3 “‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,
votre quart méridional partira du désert de Tsin, le long du côté d`Édom, et votre limite méridionale partira de l`extrémité de la mer Salée, à l`orient.
4 Akrep Geçidi'nin güneyinden Zin'e geçip Kadeş-Barnea'nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar'a ve Asmon'a,
Votre frontière tournera au sud de la montée d'Akrabbim, et passera à Tsin; elle passera au sud de Kadès Barnea; de là, elle ira à Hazar Addar, et passera à Azmon.
5 oradan da Mısır Vadisi'ne uzanarak Akdeniz'de son bulacak.
La frontière tournera depuis Azmon vers le ruisseau d'Égypte, et s'arrêtera à la mer.
6 “‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
"'Pour la frontière occidentale, tu auras la grande mer et son bord. Ce sera ta frontière occidentale.
7 “‘Kuzey sınırınız Akdeniz'den Hor Dağı'na dek uzanacak.
« Voici quelle sera votre limite septentrionale: depuis la grande mer, vous tracerez pour vous la montagne de Hor.
8 Hor Dağı'ndan Levo-Hamat'a, oradan Sedat'a,
De la montagne de Hor, vous marquerez l'entrée de Hamath, et la frontière passera par Zedad.
9 Zifron'a doğru uzanarak Hasar-Enan'da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
Puis la frontière ira jusqu'à Ziphron, et se terminera à Hazar Enan. Ce sera votre frontière nord.
10 “‘Doğu sınırınız Hasar-Enan'dan Şefam'a dek uzanacak.
Tu délimiteras ta frontière orientale de Hazar Enan à Shepham.
11 Sınırınız Şefam'dan Ayin'in doğusundaki Rivla'ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü'nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
La frontière descendra de Shepham à Riblah, à l'est d'Ain. La limite descendra et s'étendra jusqu'au bord de la mer de Chinnereth, à l'est.
12 Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü'nde son bulacak. “‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’”
La frontière descendra jusqu'au Jourdain et se terminera à la mer Salée. Tel sera votre pays, selon les frontières qui l'entourent. »
13 Musa İsrailliler'e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB'bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël: Voici le pays dont vous hériterez par le sort, et que l'Éternel a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
La tribu des fils de Ruben, selon les maisons de leurs pères, la tribu des fils de Gad, selon les maisons de leurs pères, et la demi-tribu de Manassé, ont reçu leur héritage.
15 Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha'nın karşısındaki Şeria Irmağı'nın doğusunda aldılar.”
Les deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage au-delà du Jourdain, à Jéricho, à l'est, vers le soleil levant. »
16 RAB Musa'ya şöyle dedi:
Yahvé parla à Moïse, et dit:
17 “Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays en héritage: Le prêtre Éléazar et Josué, fils de Nun.
18 Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
Tu prendras un prince de chaque tribu, pour partager le pays en héritage.
19 Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné.
20 Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
Pour la tribu des fils de Siméon: Shemuel, fils d'Ammihud.
21 Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Chislon
22 Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
pour la tribu des fils de Dan: un prince, Bukki, fils de Jogli
23 Yusufoğulları'ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
Pour les fils de Joseph: de la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod.
24 Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
pour la tribu des fils d'Éphraïm: le prince Kemuel, fils de Shiphtan
25 Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elizaphan, fils de Parnach
26 İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
pour la tribu des fils d'Issacar, le prince Paltiel, fils d'Azzan.
27 Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahihud, fils de Shelomi
28 Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Pedahel, fils d'Ammihud ».
29 Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
Tels sont ceux à qui Yahvé ordonna de faire le partage de l'héritage des enfants d'Israël dans le pays de Canaan.

< Çölde Sayim 34 >