< Çölde Sayim 34 >
1 RAB Musa'ya şöyle dedi:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 “İsrailliler'e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
Charge the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
3 “‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,
And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
4 Akrep Geçidi'nin güneyinden Zin'e geçip Kadeş-Barnea'nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar'a ve Asmon'a,
And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
5 oradan da Mısır Vadisi'ne uzanarak Akdeniz'de son bulacak.
And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
6 “‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
And ye shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
7 “‘Kuzey sınırınız Akdeniz'den Hor Dağı'na dek uzanacak.
And this shall be your northern border; from the great sea ye shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
8 Hor Dağı'ndan Levo-Hamat'a, oradan Sedat'a,
And ye shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
9 Zifron'a doğru uzanarak Hasar-Enan'da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
10 “‘Doğu sınırınız Hasar-Enan'dan Şefam'a dek uzanacak.
And ye shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
11 Sınırınız Şefam'dan Ayin'in doğusundaki Rivla'ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü'nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
12 Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü'nde son bulacak. “‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’”
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
13 Musa İsrailliler'e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB'bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
14 Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
15 Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha'nın karşısındaki Şeria Irmağı'nın doğusunda aldılar.”
Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
16 RAB Musa'ya şöyle dedi:
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 “Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
18 Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
And ye shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
19 Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
20 Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
21 Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
22 Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
23 Yusufoğulları'ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
24 Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
25 Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
26 İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
27 Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
28 Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
29 Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.