< Çölde Sayim 26 >

1 Ölümcül hastalık son bulunca RAB, Musa'yla Kâhin Harun oğlu Elazar'a, “İsrail topluluğunun ailelerine göre sayımını yapın” dedi, “Savaşabilecek durumdaki yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekleri sayın.”
After the plague had ended, the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest,
2
“Take a census of the whole congregation of Israel by the houses of their fathers—all those twenty years of age or older who can serve in the army of Israel.”
3 Bunun üzerine Musa'yla Kâhin Elazar, Şeria Irmağı'nın yanında, Eriha karşısındaki Moav ovalarında halka, “RAB'bin Musa'ya verdiği buyruk uyarınca, yirmi ve daha yukarı yaştaki erkekleri sayın” dediler. Mısır'dan çıkan İsrailliler şunlardı:
So on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued the instruction,
4
“Take a census of the men twenty years of age or older, as the LORD has commanded Moses.” And these were the Israelites who came out of the land of Egypt:
5 İsrail'in ilk doğanı Ruben'in soyundan gelen Rubenoğulları: Hanok soyundan Hanok boyu, Pallu soyundan Pallu boyu,
Reuben was the firstborn of Israel. These were the descendants of Reuben: The Hanochite clan from Hanoch, the Palluite clan from Pallu,
6 Hesron soyundan Hesron boyu, Karmi soyundan Karmi boyu.
the Hezronite clan from Hezron, and the Carmite clan from Carmi.
7 Ruben boyları bunlardı, sayıları 43 730 kişiydi.
These were the clans of Reuben, and their registration numbered 43,730.
8 Pallu'nun oğlu Eliav,
Now the son of Pallu was Eliab,
9 Eliav'ın oğulları Nemuel, Datan ve Aviram'dı. Bunlar topluluğun seçtiği, Musa'yla Harun'a, dolayısıyla RAB'be başkaldırarak Korah'ın yandaşlarına katılan Datan'la Aviram'dı.
and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. It was Dathan and Abiram, chosen by the congregation, who fought against Moses and Aaron with the followers of Korah who rebelled against the LORD.
10 Yer yarılıp onları Korah'la birlikte yutunca yok oldular. Ateş Korah'ın iki yüz elli yandaşını yakıp yok etti. Böylece başkalarına bir uyarı oldular.
And the earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire consumed 250 men. They serve as a warning sign.
11 Korah'ın oğulları ise ölmedi.
However, the line of Korah did not die out.
12 Boylarına göre Şimonoğulları şunlardı: Nemuel soyundan Nemuel boyu, Yamin soyundan Yamin boyu, Yakin soyundan Yakin boyu,
These were the descendants of Simeon by their clans: The Nemuelite clan from Nemuel, the Jaminite clan from Jamin, the Jachinite clan from Jachin,
13 Zerah soyundan Zerah boyu, Şaul soyundan Şaul boyu.
the Zerahite clan from Zerah, and the Shaulite clan from Shaul.
14 Şimon boyları bunlardı, sayıları 22 200 kişiydi.
These were the clans of Simeon, and there were 22,200 men.
15 Boylarına göre Gadoğulları şunlardı: Sefon soyundan Sefon boyu, Hagi soyundan Hagi boyu, Şuni soyundan Şuni boyu,
These were the descendants of Gad by their clans: The Zephonite clan from Zephon, the Haggite clan from Haggi, the Shunite clan from Shuni,
16 Ozni soyundan Ozni boyu, Eri soyundan Eri boyu,
the Oznite clan from Ozni, the Erite clan from Eri,
17 Arot soyundan Arot boyu, Areli soyundan Areli boyu.
the Arodite clan from Arod, and the Arelite clan from Areli.
18 Gad boyları bunlardı, sayıları 40 500 kişiydi.
These were the clans of Gad, and their registration numbered 40,500.
19 Yahuda'nın iki oğlu Er'le Onan Kenan ülkesinde ölmüşlerdi.
The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan.
20 Boylarına göre Yahudaoğulları şunlardı: Şela soyundan Şela boyu, Peres soyundan Peres boyu, Zerah soyundan Zerah boyu.
These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah.
21 Peres soyundan gelenler şunlardı: Hesron soyundan Hesron boyu, Hamul soyundan Hamul boyu.
And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul.
22 Yahuda boyları bunlardı, sayıları 76 500 kişiydi.
These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
23 Boylarına göre İssakaroğulları şunlardı: Tola soyundan Tola boyu, Puvva soyundan Puvva boyu,
These were the descendants of Issachar by their clans: The Tolaite clan from Tola, the Punite clan from Puvah,
24 Yaşuv soyundan Yaşuv boyu, Şimron soyundan Şimron boyu.
the Jashubite clan from Jashub, and the Shimronite clan from Shimron.
25 İssakar boyları bunlardı, sayıları 64 300 kişiydi.
These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
26 Boylarına göre Zevulunoğulları şunlardı: Seret soyundan Seret boyu, Elon soyundan Elon boyu, Yahleel soyundan Yahleel boyu.
These were the descendants of Zebulun by their clans: The Seredite clan from Sered, the Elonite clan from Elon, and the Jahleelite clan from Jahleel.
27 Zevulun boyları bunlardı, sayıları 60 500 kişiydi.
These were the clans of Zebulun, and their registration numbered 60,500.
28 Boylarına göre Yusuf'un oğulları: Manaşşe ve Efrayim.
The descendants of Joseph included the clans of Manasseh and Ephraim.
29 Manaşşe soyundan gelenler: Makir soyundan Makir boyu –Makir Gilat'ın babasıydı– Gilat soyundan Gilat boyu.
These were the descendants of Manasseh: The Machirite clan from Machir, the father of Gilead, and the Gileadite clan from Gilead.
30 Gilat soyundan gelenler şunlardı: İezer soyundan İezer boyu, Helek soyundan Helek boyu,
These were the descendants of Gilead: the Iezerite clan from Iezer, the Helekite clan from Helek,
31 Asriel soyundan Asriel boyu, Şekem soyundan Şekem boyu,
the Asrielite clan from Asriel, the Shechemite clan from Shechem,
32 Şemida soyundan Şemida boyu, Hefer soyundan Hefer boyu.
the Shemidaite clan from Shemida, and the Hepherite clan from Hepher.
33 Hefer oğlu Selofhat'ın oğulları olmadı; yalnız Mahla, Noa, Hogla, Milka ve Tirsa adında kızları vardı.
Now Zelophehad son of Hepher had no sons but only daughters. The names of his daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 Manaşşe boyları bunlardı, sayıları 52 700 kişiydi.
These were the clans of Manasseh, and their registration numbered 52,700.
35 Boylarına göre Efrayim soyundan gelenler şunlardı: Şutelah soyundan Şutelah boyu, Beker soyundan Beker boyu, Tahan soyundan Tahan boyu.
These were the descendants of Ephraim by their clans: The Shuthelahite clan from Shuthelah, the Becherite clan from Becher, and the Tahanite clan from Tahan.
36 Şutelah soyundan gelenler şunlardı: Eran soyundan Eran boyu.
And the descendants of Shuthelah were the Eranite clan from Eran.
37 Efrayim boyları bunlardı, sayıları 32 500 kişiydi. Boylarına göre Yusuf'un soyundan gelenler bunlardı.
These were the clans of Ephraim, and their registration numbered 32,500. These clans were the descendants of Joseph.
38 Boylarına göre Benyamin soyundan gelenler: Bala soyundan Bala boyu, Aşbel soyundan Aşbel boyu, Ahiram soyundan Ahiram boyu,
These were the descendants of Benjamin by their clans: The Belaite clan from Bela, the Ashbelite clan from Ashbel, the Ahiramite clan from Ahiram,
39 Şufam soyundan Şufam boyu, Hufam soyundan Hufam boyu.
the Shuphamite clan from Shupham, and the Huphamite clan from Hupham.
40 Bala'nın oğulları Ard'la Naaman'dı. Ard soyundan Ard boyu, Naaman soyundan Naaman boyu.
And the descendants of Bela from Ard and Naaman were the Ardite clan from Ard and the Naamite clan from Naaman.
41 Boylarına göre Benyamin soyundan gelenler bunlardı, sayıları 45 600 kişiydi.
These were the clans of Benjamin, and their registration numbered 45,600.
42 Boylarına göre Dan soyundan gelenler şunlardı: Şuham soyundan Şuham boyu. Dan boyu buydu.
These were the descendants of Dan by their clans: The Shuhamite clan from Shuham. These were the clans of Dan.
43 Hepsi Şuham boyundandı, sayıları 64 400 kişiydi.
All of them were Shuhamite clans, and their registration numbered 64,400.
44 Boylarına göre Aşer soyundan gelenler: Yimna soyundan Yimna boyu, Yişvi soyundan Yişvi boyu, Beria soyundan Beria boyu.
These were the descendants of Asher by their clans: The Imnite clan from Imnah, the Ishvite clan from Ishvi, and the Beriite clan from Beriah.
45 Beria soyundan gelenler: Hever soyundan Hever boyu, Malkiel soyundan Malkiel boyu.
And these were the descendants of Beriah: the Heberite clan from Heber and the Malchielite clan from Malchiel.
46 Aşer'in Serah adında bir kızı vardı.
And the name of Asher’s daughter was Serah.
47 Aşer boyları bunlardı, sayıları 53 400 kişiydi.
These were the clans of Asher, and their registration numbered 53,400.
48 Boylarına göre Naftali soyundan gelenler: Yahseel soyundan Yahseel boyu, Guni soyundan Guni boyu,
These were the descendants of Naphtali by their clans: The Jahzeelite clan from Jahzeel, the Gunite clan from Guni,
49 Yeser soyundan Yeser boyu, Şillem soyundan Şillem boyu.
the Jezerite clan from Jezer, and the Shillemite clan from Shillem.
50 Boylarına göre Naftali boyları bunlardı, sayıları 45 400 kişiydi.
These were the clans of Naphtali, and their registration numbered 45,400.
51 Sayılan İsrailliler'in toplamı 601 730 erkekti.
These men of Israel numbered 601,730 in all.
52 RAB Musa'ya şöyle dedi:
Then the LORD said to Moses,
53 “Adlarının sayısına göre ülke bunlara pay olarak bölüştürülecek.
“The land is to be divided among the tribes as an inheritance, according to the number of names.
54 Sayıca çok olana büyük, sayıca az olana küçük pay vereceksin. Her oymağa kişi sayısına göre pay verilecek.
Increase the inheritance for a large tribe and decrease it for a small one; each tribe is to receive its inheritance according to the number of those registered.
55 Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak.
Indeed, the land must be divided by lot; they shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
56 Küçük, büyük her oymağın payı kurayla dağıtılacak.”
Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller tribes.”
57 Boylarına göre sayılan Levililer şunlardı: Gerşon soyundan Gerşon boyu, Kehat soyundan Kehat boyu, Merari soyundan Merari boyu.
Now these were the Levites numbered by their clans: The Gershonite clan from Gershon, the Kohathite clan from Kohath, and the Merarite clan from Merari.
58 Şunlar da Levili boylardı: Livni boyu, Hevron boyu, Mahli boyu, Muşi boyu, Korah boyu. Kehat Amram'ın babasıydı.
These were the families of the Levites: The Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, and the Korahite clan. Now Kohath was the father of Amram,
59 Amram'ın karısı Mısır'da doğan, Levi soyundan gelme Yokevet'ti. Amram'a Harun'u, Musa'yı ve kızkardeşleri Miryam'ı doğurdu.
and Amram’s wife was named Jochebed. She was also a daughter of Levi, born to Levi in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses, and their sister Miriam.
60 Harun Nadav, Avihu, Elazar ve İtamar'ın babasıydı.
Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were born to Aaron,
61 Nadav'la Avihu RAB'bin önünde kurallara aykırı bir ateş sunarken öldüler.
but Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.
62 Levililer'den sayılan bir aylık ve daha yukarı yaştaki bütün erkekler 23 000 kişiydi. Bunlar öbür İsrailliler'le birlikte sayılmadılar. Çünkü öbür İsrailliler arasında onlara pay verilmemişti.
The registration of the Levites totaled 23,000, every male a month old or more; they were not numbered among the other Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.
63 Şeria Irmağı yanında, Eriha karşısındaki Moav ovalarında Musa'yla Kâhin Elazar'ın saydıkları İsrailliler bunlardı.
These were the ones numbered by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
64 Ancak, bu sayılanların arasında Musa'yla Kâhin Harun'un Sina Çölü'nde saymış olduğu İsrailliler'den kimse yoktu.
Among all these, however, there was not one who had been numbered by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Wilderness of Sinai.
65 Çünkü RAB o dönemde sayımı yapılan İsrailliler'in kesinlikle çölde öleceğini söylemişti. Onlardan Yefunne oğlu Kalev'le Nun oğlu Yeşu'dan başka kimse sağ kalmamıştı.
For the LORD had told them that they would surely die in the wilderness. Not one was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

< Çölde Sayim 26 >