< Nehemya 7 >
1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.