< Nehemya 7 >

1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
8 Paroşoğulları: 2 172
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
9 Şefatyaoğulları: 372
Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
10 Arahoğulları: 652
Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
12 Elamoğulları: 1 254
Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
13 Zattuoğulları: 845
Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
14 Zakkayoğulları: 760
Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
15 Binnuyoğulları: 648
Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
16 Bevayoğulları: 628
Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
17 Azgatoğulları: 2 322
Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
18 Adonikamoğulları: 667
Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
19 Bigvayoğulları: 2067
Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
20 Adinoğulları: 655
Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
22 Haşumoğulları: 328
Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
23 Besayoğulları: 324
Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
24 Harifoğulları: 112
Сыновей Харифа сто двенадцать.
25 Givonlular: 95
Уроженцев Гаваона девяносто пять.
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
27 Anatotlular: 128
Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
28 Beytazmavetliler: 42
Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
31 Mikmaslılar: 122
Жителей Михмаса сто двадцать два.
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
Жителей Нево другого пятьдесят два.
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
35 Harimliler: 320
Сыновей Харима триста двадцать.
36 Erihalılar: 345
Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
38 Senaalılar: 3 930
Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
40 İmmeroğulları: 1 052
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
41 Paşhuroğulları: 1 247
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
42 Harimoğulları: 1017
Сыновей Харима тысяча семнадцать.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.

< Nehemya 7 >