< Nehemya 7 >

1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Paroşoğulları: 2 172
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Şefatyaoğulları: 372
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 Arahoğulları: 652
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Elamoğulları: 1 254
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Zattuoğulları: 845
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Zakkayoğulları: 760
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Binnuyoğulları: 648
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Bevayoğulları: 628
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Azgatoğulları: 2 322
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Adonikamoğulları: 667
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Bigvayoğulları: 2067
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Adinoğulları: 655
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Haşumoğulları: 328
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Besayoğulları: 324
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Harifoğulları: 112
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 Givonlular: 95
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 Anatotlular: 128
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 Beytazmavetliler: 42
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 Mikmaslılar: 122
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Harimliler: 320
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Erihalılar: 345
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Senaalılar: 3 930
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 İmmeroğulları: 1 052
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Paşhuroğulları: 1 247
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Harimoğulları: 1017
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Nehemya 7 >