< Nehemya 7 >
1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
Synów Charifa – stu dwunastu;
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.