< Nehemya 7 >
1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
that I put my brother Hanani, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
These are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
The descendants of Arah, six hundred fifty-two.
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Zattu, eight hundred forty-five.
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
The descendants of Bani, six hundred forty-eight.
The descendants of Bebai, six hundred twenty-eight.
The descendants of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-seven.
The descendants of Bigvai, two thousand sixty-seven.
The descendants of Adin, six hundred fifty-five.
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
The descendants of Hashum, three hundred Twenty-eight.
The descendants of Bezai, three hundred twenty-four.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
The men of Beth Azmaveth, forty-two.
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Harim, three hundred twenty.
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
The descendants of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
The priests: The descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
The Levites: the descendants of Jeshua, of Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
The singers: the descendants of Asaph, one hundred forty-eight.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, one hundred thirty-eight.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Salmai,
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah.
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
The descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove their ancestral houses, nor their descent, whether they were of Israel:
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
These searched for their genealogical records, but couldn't find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
Some from among the heads of ancestral houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
Some of the heads of ancestral houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.