< Nehemya 7 >
1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
sons of Zattu, eight hundred forty-five;
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
sons of Binnui, six hundred forty-eight;
sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
sons of Bezai, three hundred twenty-four;
sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
sons of Gibeon, ninety-five;
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
men of Beth-Azmaveth, forty-two;
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
men of Michmas, one hundred and twenty-two;
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
men of the other Nebo, fifty-two;
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
sons of Harim, three hundred and twenty;
sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
sons of Immer, one thousand fifty-two;
sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.