< Nehemya 7 >
1 Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
And it came to pass, when the wall was built, that I set up the doors; and then were appointed the gatekeepers and the singers and the [other] Levites [to their office].
2 Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
And I gave my brother Chanani, and Chananyah the commander of the fortress, charge over Jerusalem; for he was esteemed a faithful man, and one that feared God these many days.
3 Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
And I said unto them, The gates of Jerusalem must not be opened until the sun be hot; and while ye stand by, let them shut the doors, and do ye bar them; and station watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one opposite to his house.
4 Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
5 Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
Then did my God put it into my heart, and I assembled together the nobles, and the rulers, and the people, that they might give in their genealogy; and I found a register of the genealogy of those who were come up at the first, and I found written therein:
6 Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
These arc the children of the province, that came up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile, and who returned to Jerusalem and to Judah, every one unto his own city;
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, 'Azaryah, Ra'amyah, Nachamani, Mordecai, Bilshan, Misspereth, Bigvai, Nechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
The children of Par'osh, two thousand one hundred and seventy and two.
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
The children of Arach, six hundred fifty and two.
11 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
The children of 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
The children of Zatthu, eight hundred forty and five.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
The children of 'Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
The children of Adonikam, six hundred sixty and seven.
The children of Bigvai, two thousand sixty and seven.
The children of 'Adin, six hundred fifty and five.
21 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
The children of Chashum, three hundred twenty and eight.
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
The children of Chariph, one hundred and twelve.
The children of Gib'on, ninety and five.
26 Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
The men of Beth-lechem and Netophah, one hundred eighty and eight.
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
The men of Beth-'azmaveth, forty and two.
29 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
The men of Kiryath-ye'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 Ramalılar ve Gevalılar: 621
The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
32 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
The men of Beth-el and 'Ai, one hundred twenty and three.
33 Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
The children of Charim, three hundred and twenty.
The people of Jericho, three hundred forty and five.
37 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
The people of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
The priests: the children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
The children of Immer, one thousand fifty and two.
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
43 Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
The Levites: The children of Jeshua', of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Ezgiciler: Asafoğulları: 148
The singers: The children of Assaph, one hundred forty and eight.
45 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
The gatekeepers: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, one hundred thirty and eight.
46 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
47 Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
The children of Keross, the children of Si'a, the children of Padon,
48 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
The children of Lebana, the children of Chagaba, the children of Salmai,
49 Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
The children of Chanan, the children of Giddel, the children of Gachar,
50 Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
The children of Reayah, the children of Rezin, the children of Nekoda.
51 Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
The children of Gazzam, the children of 'Uzza, the children of Passeach.
52 Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
The children of Bessai, the children of Me'unim, the children of Nephishessim,
53 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur.
54 Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
The children of Bazlith, the children of Mechida, the children of Charsha,
55 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
56 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
The children of Neziach, the children of Chatipha.
57 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
The children of Solomon's servants: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
The children of Ya'ala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Amon.
60 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
All the temple-servants, and the children of Solomon' servants, were three hundred ninety and two.
61 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
And these were they who came up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not tell their family division and their descent, whether they were of Israel.
62 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
And of the priests: The children of Chobayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
64 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
These sought for their family register, but it was not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
65 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
66 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
67 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Besides these were their man-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred and forty and five singing men and singing women.
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
[Their] camels, four hundred thirty and five: [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
And a portion of the chiefs of the divisions gave unto the work. The Thirshatha gave to the treasure, of gold one thousand drachms, fifty bowls, five hundred and thirty coats for the priests.
71 Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs.
72 Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
73 Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-servants, and all Israel, dwelt in their cities: and so came round the seventh month, while the children of Israel were in their cities.