< Ağitlar 5 >
1 Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, Bak da utancımızı gör.
Kumbuka, Ee Bwana, yaliyotupata, tazama, nawe uione aibu yetu.
2 Mülkümüz yabancılara geçti, Evlerimiz ellere.
Urithi wetu umegeuziwa kwa wageni, na nyumba zetu kwa wageni.
3 Öksüz kaldık, babasız, Annelerimiz dul kadınlara döndü.
Tumekuwa yatima wasio na baba, mama zetu wamekuwa kama wajane.
4 Suyumuzu parayla içtik, Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
Ni lazima tununue maji tunayokunywa, kuni zetu zapatikana tu kwa kununua.
5 Bizi kovalayanlar ensemizde, Yorgun düştük, rahatımız yok.
Wanaotufuatilia wapo kwenye visigino vyetu, tumechoka na hakuna pumziko.
6 Ekmek için Mısır'a, Asur'a el açtık.
Tumejitolea kwa Misri na Ashuru tupate chakula cha kutosha.
7 Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.
Baba zetu walitenda dhambi na hawapo tena, na sisi tunachukua adhabu yao.
8 Köleler üstümüzde saltanat sürüyor, Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
Watumwa wanatutawala na hakuna wa kutuokoa mikononi yao.
9 Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzünden Ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
Tunapata chakula chetu kwa kuhatarisha maisha yetu kwa sababu ya upanga jangwani.
10 Kıtlığın yakıcı sıcağından Derimiz fırın gibi kızardı.
Ngozi yetu ina joto kama tanuru, kwa sababu ya fadhaa itokanayo na njaa.
11 Siyon'da kadınların, Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
Wanawake wametendwa jeuri katika Sayuni, na mabikira katika miji ya Yuda.
12 Önderler ellerinden asıldı, Yaşlılar saygı görmedi.
Wakuu wametungikwa juu kwa mikono yao, wazee hawapewi heshima.
13 Değirmen taşını gençler çevirdi, Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
Vijana wanataabika kwenye mawe ya kusagia, wavulana wanayumbayumba chini ya mizigo ya kuni.
14 Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu, Gençler saz çalmaz oldu.
Wazee wameondoka langoni la mji, vijana wameacha kuimba nyimbo zao.
15 Yüreğimizin sevinci durdu, Oyunumuz yasa döndü.
Furaha imeondoka mioyoni mwetu, kucheza kwetu kumegeuka maombolezo.
16 Taç düştü başımızdan, Vay başımıza! Çünkü günah işledik.
Taji imeanguka kutoka kichwani petu. Ole wetu, kwa maana tumetenda dhambi!
17 Bu yüzden yüreğimiz baygın, Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
Kwa sababu hiyo, mioyo yetu inazimia, kwa sababu ya hayo, macho yetu yamefifia,
18 Viran olan Siyon Dağı'nın üstünde Çakallar geziyor!
kwa ajili ya Mlima Sayuni, ambao unakaa ukiwa, nao mbweha wanatembea juu yake.
19 Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
Wewe, Ee Bwana unatawala milele, kiti chako cha enzi chadumu kizazi hadi kizazi.
20 Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
Kwa nini watusahau siku zote? Kwa nini umetuacha kwa muda mrefu?
21 Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz, Eski günlerimizi geri ver.
Turudishe kwako mwenyewe, Ee Bwana, ili tupate kurudi. Zifanye mpya siku zetu kama siku za kale,
22 Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın.
isipokuwa uwe umetukataa kabisa na umetukasirikia pasipo kipimo.