< Ağitlar 5 >
1 Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, Bak da utancımızı gör.
Jjukira Ayi Mukama ekitutuuseeko. Tunula olabe ennaku yaffe.
2 Mülkümüz yabancılara geçti, Evlerimiz ellere.
Omugabo gwaffe guweereddwa bannamawanga, n’amaka gaffe gatwaliddwa abatali ba mu nnyumba.
3 Öksüz kaldık, babasız, Annelerimiz dul kadınlara döndü.
Tufuuse bamulekwa abatalina bakitaabwe, ne bannyaffe bafuuse bannamwandu.
4 Suyumuzu parayla içtik, Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
Tusasulira amazzi ge tunywa; n’enku tuteekwa okuzigula.
5 Bizi kovalayanlar ensemizde, Yorgun düştük, rahatımız yok.
Abatucocca batugobaganya; tukooye ate nga tetulina wa kuwummulira.
6 Ekmek için Mısır'a, Asur'a el açtık.
Twakola endagaano ne Misiri n’Abasuuli okutufuniranga ku mmere.
7 Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.
Bajjajjaffe baayonoona, ne bafa, naye tubonerezebwa olw’ebikolwa byabwe ebitaali bya butuukirivu.
8 Köleler üstümüzde saltanat sürüyor, Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
Abaddu be batufuga, tewali n’omu ayinza okutulokola mu mukono gwabwe.
9 Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzünden Ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
Tuba kumpi n’okuttibwa nga tunoonya emmere, olw’ekitala ekiri mu ddungu.
10 Kıtlığın yakıcı sıcağından Derimiz fırın gibi kızardı.
Olususu lwaffe luddugadde ng’enziro olw’enjala ennyingi.
11 Siyon'da kadınların, Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
Abakyala ba Sayuuni, n’abawala embeerera ab’omu bibuga bya Yuda bakwatiddwa olw’amaanyi.
12 Önderler ellerinden asıldı, Yaşlılar saygı görmedi.
Abalangira bawanikibbwa baleebeetera ku mikono gyabwe n’abakadde tewali abassaamu kitiibwa.
13 Değirmen taşını gençler çevirdi, Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
Abavubuka bawalirizibwa okusa emmere ku jjinja ne ku lubengo, n’abalenzi batagala nga beetisse entuumu z’enku.
14 Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu, Gençler saz çalmaz oldu.
Abakadde tebakyatuula mu wankaaki w’ekibuga, n’abavubuka tebakyayimba.
15 Yüreğimizin sevinci durdu, Oyunumuz yasa döndü.
Emitima gyaffe tegikyasanyuka, n’okuzina kwaffe kufuuse kukungubaga.
16 Taç düştü başımızdan, Vay başımıza! Çünkü günah işledik.
Engule egudde okuva ku mitwe gyaffe. Zitusanze kubanga twonoonye!
17 Bu yüzden yüreğimiz baygın, Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
Emitima gyaffe kyegivudde gizirika, era n’amaaso gaffe kyegavudde gayimbaala.
18 Viran olan Siyon Dağı'nın üstünde Çakallar geziyor!
Olw’okuba nga olusozi Sayuuni lulekeddwa nga lwereere, ebibe kyebivudde bitambulirako.
19 Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
Ggwe, Ayi Mukama obeerera ennaku zonna; entebe yo ey’obwakabaka ya mirembe na mirembe.
20 Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
Lwaki otwelabiririra ddala okumala ennaku ezo zonna? Tuddiremu, Ayi Mukama, tudde gy’oli.
21 Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz, Eski günlerimizi geri ver.
Tukomyewo gy’oli Ayi Mukama, otuzze buggya ng’edda;
22 Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın.
wabula ng’otusuulidde ddala, era ng’otusunguwalidde nnyo nnyini obutayagala na kutuddiramu.