< Yeşu 19 >
1 İkinci kura Şimon'a, boy sayısına göre Şimonoğulları oymağına düştü. Onların payı Yahudaoğulları'na düşen payın sınırları içinde kalıyordu.
And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
2 Bu pay Beer-Şeva ya da Şeva, Molada,
In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
3 Hasar-Şual, Bala, Esem,
And Hasersual, Bala and Asem,
And Eltholad, Bethul and Harma,
5 Ziklak, Beytmarkavot, Hasar-Susa,
And Siceleg and Bethmarchaboth and Hasersusa,
6 Beytlevaot ve Şaruhen'i içeriyordu. Köyleriyle birlikte toplam on üç kent.
And Bethlebaoth and Sarohen: thirteen cities, and their villages.
7 Ayin, Rimmon, Eter ve Aşan; köyleriyle birlikte dört kent.
Ain and Remmon and Athor and Asan: four cities, and their villages.
8 Baalat-Beer, yani Negev'deki Rama'ya kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler de Şimonoğulları'na aitti. Boy sayısına göre Şimonoğulları oymağının payı buydu.
And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
9 Şimonoğulları'na verilen pay Yahudaoğulları'nın payından alınmıştı. Çünkü Yahudaoğulları'nın payı ihtiyaçlarından fazlaydı. Böylece Şimonoğulları'nın payı Yahuda oymağının sınırları içinde kalıyordu.
In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.
10 Üçüncü kura boy sayısına göre Zevulunoğulları'na düştü. Topraklarının sınırı Sarit'e kadar uzanıyordu.
And the third lot fell to the children of Zabulon by their kindreds: and the border of their possession was unto Sarid.
11 Sınır batıda Marala'ya doğru çıkıyor, Dabbeşet'e erişip Yokneam karşısındaki vadiye uzanıyor,
And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.
12 Sarit'ten doğuya, gün doğusuna, Kislot-Tavor sınırına dönüyor, oradan Daverat'a dayanıyor ve Yafia'ya çıkıyordu.
And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.
13 Buradan yine doğuya, Gat-Hefer ve Et-Kasin'e geçiyor, Rimmon'a uzanıyor, Nea'ya kıvrılıyordu.
And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.
14 Kuzey sınırı buradan Hannaton'a dönüyor ve Yiftahel Vadisi'nde son buluyordu.
And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,
15 Kattat, Nahalal, Şimron, Yidala ve Beytlehem; köyleriyle birlikte on iki kentti.
And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.
16 Boy sayısına göre Zevulunoğulları'nın payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.
17 Dördüncü kura İssakar'a, boy sayısına göre İssakaroğulları'na düştü.
The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.
18 Yizreel, Kesullot, Şunem,
And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,
19 Hafarayim, Şion, Anaharat,
And Hapharaim and Seen and Anaharath,
And Rabboth and Cesion, Abes,
21 Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda ve Beytpasses bu sınırların içinde kalıyordu.
And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses.
22 Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağı'nda son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti.
And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
23 Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
24 Beşinci kura boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına düştü.
And the fifth lot fell to the tribe of the children of Aser by their kindreds:
25 Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf,
And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph,
26 Allammelek, Amat ve Mişal'dı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnat'a erişiyordu.
And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,
27 Buradan doğuya, Beytdagon'a dönüyor, Zevulun sınırı ve Yiftahel Vadisi boyunca uzanarak kuzeyde Beytemek ve Neiel'e ulaşıyordu. Kavul'un kuzeyinden,
And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,
28 Evron, Rehov, Hammon ve Kana'ya geçerek Büyük Sayda'ya kadar çıkıyordu.
And to Abaran and Rohob and Hamon and Cana, as far as the great Sidon.
29 Buradan Rama'ya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kenti'ne uzanıyor, Hosa'ya dönerek Akziv yöresinde, Akdeniz'de son buluyordu.
And it returneth to Horma to the strong city of Tyre, and to Hosa: and the outgoings thereof shall be at the sea from the portion of Achziba:
30 Umma, Afek ve Rehov; köyleriyle birlikte yirmi iki kent,
And Amma and Aphec and Rohob: twenty-two cities, and their villages.
31 boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu.
This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.
32 Altıncı kura Naftali'ye, boy sayısına göre Naftalioğulları'na düştü.
The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families:
33 Sınırları Helef ve Saanannim'deki büyük meşe ağacından başlayarak Adami-Nekev ve Yavneel üzerinden Lakkum'a uzanıyor, Şeria Irmağı'nda son buluyordu.
And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
34 Sınır buradan batıya yöneliyor, Aznot-Tavor'dan geçerek Hukok'a erişiyordu. Güneyde Zevulun toprakları, batıda Aşer toprakları, doğuda ise Şeria Irmağı vardı.
And the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.
35 Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret,
And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,
And Edema and Arama, Asor,
37 Kedeş, Edrei, Eyn-Hasor,
And Cedes and Edri, Enhasor,
38 Yiron, Migdal-El, Horem, Beytanat, Beytşemeş; köyleriyle birlikte toplam on dokuz kent.
And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.
39 Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
40 Yedinci kura boy sayısına göre Danoğulları oymağına düştü.
The seventh lot came out to the tribe of the children of Dan by their families:
41 Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
And the border of their possession was Saraa and Esthaol, and Hirsemes, that is, the city of the sun.
42 Şaalabbin, Ayalon, Yitla,
Selebin and Aialon and Jethela,
Elon and Themna and Acron,
44 Elteke, Gibbeton, Baalat,
Elthece, Gebbethon and Balaath,
45 Yehut, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
46 Me-Yarkon ve Yafa'nın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon.
And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,
47 Topraklarını yitiren Danoğulları gidip Leşem'e saldırdılar. Kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. Ataları Dan'ın anısına buraya Dan adını verdiler.
And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
48 Boy sayısına göre Danoğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.
49 İsrailliler bölgelere göre toprakları bölüştürme işini bitirdikten sonra, kendi topraklarından Nun oğlu Yeşu'ya pay verdiler.
And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them,
50 RAB'bin buyruğu uyarınca, ona istediği kenti, Efrayim'in dağlık bölgesindeki Timnat-Serah'ı verdiler. Yeşu kenti onarıp oraya yerleşti.
According to the commandment of the Lord, the city which he asked for, Thamnath Saraa, in mount Ephraim: and he built up the city, and dwelt in it.
51 Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başları tarafından Şilo'da RAB'bin önünde, Buluşma Çadırı'nın kapısında kura ile pay olarak bölüştürülen topraklar bunlardı. Böylece ülkeyi bölüştürme işini tamamladılar.
These are the possessions which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families, and of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Silo, before the Lord at the door of the tabernacle of the testimony, and they divided the land.