< Yeşu 12 >
1 İsrailliler'in bozguna uğrattığı, Şeria Irmağı'nın doğusunda, Arava'nın bütün doğusu ile Arnon Vadisi'nden Hermon Dağı'na kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
2 Heşbon'da oturan Amorlular'ın Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroer'den –vadinin ortasından– başlıyor, Ammonlular'ın sınırı olan Yabbuk Irmağı'na dek uzanıyor, Gilat'ın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölü'nden Arava –Lut– Gölü'ne uzanıyor, doğuda Beytyeşimot'a, güneyde de Pisga Dağı'nın yamaçlarına varıyordu.
Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
4 Sağ kalan Refalılar'dan, Aştarot ve Edrei'de oturan Başan Kralı Og:
Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
5 Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlular'la Maakalılar'ın sınırına kadar bütün Başan'ı ve Heşbon Kralı Sihon'un sınırına kadar uzanan Gilat'ın yarısını yönetiyordu.
Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
6 RAB'bin kulu Musa'nın ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RAB'bin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
7 Lübnan Vadisi'ndeki Baal-Gat'tan, Seir yönünde yükselen Halak Dağı'na kadar Şeria Irmağı'nın batısında bulunan toprakların kralları –Yeşu ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı kralları– şunlardır: –Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefela'yı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negev'i İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.–
Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
9 Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kenti'nin Kralı,
Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
10 Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
11 Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
12 Eglon Kralı, Gezer Kralı,
Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
13 Devir Kralı, Geder Kralı,
Le roi de Dabir, le roi de Gader,
14 Horma Kralı, Arat Kralı,
Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
15 Livna Kralı, Adullam Kralı,
Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
16 Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
Le roi d'Elath,
17 Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
18 Afek Kralı, Şaron Kralı,
Le roi d'Ophec d'Aroc,
19 Madon Kralı, Hasor Kralı,
le roi d'Aaom,
20 Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
21 Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
22 Kedeş Kralı, Karmel'deki Yokneam Kralı,
Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
23 Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgal'daki Goyim Kralı
Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
24 ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.