< Yunus 2 >

1 Yunus balığın karnından Tanrısı RAB'be şöyle dua etti:
And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the whale,
2 “Ya RAB, sıkıntı içinde sana yakardım, Yanıtladın beni. Yardım istedim ölüler diyarının bağrından, Kulak verdin sesime. (Sheol h7585)
and said, I cried in my affliction to the Lord my God, and he listened to me, [even] to my cry out of the belly of hell: you heard my voice. (Sheol h7585)
3 Beni engine, denizin ta dibine fırlattın. Sular sardı çevremi. Azgın dalgalar geçti üzerimden.
You did cast me into the depths of the heart of the sea, and the floods compassed me: all your billows and your waves have passed upon me.
4 ‘Huzurundan kovuldum’ dedim, ‘Yine de göreceğim kutsal tapınağını.’
And I said, I am cast out of your presence: shall I indeed look again towards your holy temple?
5 Sular boğacak kadar kuşattı beni, Çevremi enginler sardı, Yosunlar dolaştı başıma.
Water was poured around me to the soul: the lowest deep compassed me, my head went down
6 Dağların köklerine kadar battım, Dünya sonsuza dek sürgülendi arkamdan; Ama, ya RAB, Tanrım, Canımı sen kurtardın çukurdan.
to the clefts of the mountains; I went down into the earth, whose bars are the everlasting barriers: yet, O Lord my God, let my ruined life be restored.
7 Soluğum tükenince seni andım, ya RAB, Duam sana, kutsal tapınağına erişti.
When my soul was failing me, I remembered the Lord; and may my prayer come to you into your holy temple.
8 Değersiz putlara tapanlar, Vefasızlık etmiş olurlar.
They that observe vanities and lies have forsaken their own mercy.
9 Ama şükranla kurban sunacağım sana, Adağımı yerine getireceğim. Kurtuluş senden gelir, ya RAB!”
But I will sacrifice to you with the voice of praise and thanksgiving: all that I have vowed I will pay to you, the Lord of [my] salvation.
10 RAB balığa buyruk verdi ve balık Yunus'u karaya kustu.
And the whale was commanded by the Lord, and it cast up Jonas on the dry [land].

< Yunus 2 >