< Eyüp 5 >
1 “Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı? Meleklerin hangisine yöneleceksin?
“Mee waami, namni deebii siif kennu jiraa? Qulqulloota keessaas ati gara isa kamiitti gorta?
2 Aptalı üzüntü öldürür, Budalayı kıskançlık bitirir.
Nama gowwaa aariitu ajjeesa; raatuus hinaaffaatu galaafata.
3 Ben aptalın kök saldığını görünce, Hemen yurduna lanet ettim.
Namni gowwaan hidda isaa gad fageeffatee nan arge; manni isaa garuu yoosuma abaarame.
4 Çocukları güvenlikten uzak, Mahkeme kapısında ezilir, Savunan çıkmaz.
Ijoolleen isaa nagaa hin qaban; isaan karra duratti burkutaaʼan; namni isaan oolchus hin jiru.
5 Ürününü açlar yer, Dikenler arasındakini bile toplarlar; Mallarını susamışlar yutmak ister.
Namni beelaʼe midhaan isaa qoraattii keessaa iyyuu fuudhee nyaata; inni dheebotes qabeenya isaa hawwa.
6 Çünkü dert topraktan çıkmaz, Sıkıntı yerden bitmez.
Rakkinni biyyoo keessaa hin burquutii; dhiphinnis lafa keessaa hin biqilu.
7 Havaya uçuşan kıvılcımlar gibi Sıkıntı çekmek için doğar insan.
Akkuma qaanqeen ibiddaa ol facaʼu namni rakkinaaf dhalata.
8 “Oysa ben Tanrı'ya yönelir, Davamı O'na bırakırdım.
“Garuu utuu ana taʼee Waaqa nan barbaaddadha; dhimma koos fuula isaa duratti nan dhiʼeeffadhan ture.
9 Anlayamadığımız büyük işler, Sayısız şaşılası işler yapan O'dur.
Inni dinqiiwwan qoranii bira gaʼuu hin dandeenye, hojiiwwan dinqisiisoo lakkaaʼamuu hin dandeenye hojjeta.
10 Yeryüzüne yağmur yağdırır, Tarlalara sular gönderir.
Inni bokkaadhaan lafa ni quubsa; lafa qotiisaas bishaan ni obaasa.
11 Düşkünleri yükseltir, Yaslıları esenliğe çıkarır.
Warra gad qabaman ol baasa; warra gaddanis iddoo nagaatti ol kaasa.
12 Kurnazların oyununu bozar, Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
Akka hojiin harka isaanii hin milkoofneef, inni karoora jalʼootaa ni fashaleessa.
13 Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar, Düzenbazların oyunu son bulur.
Inni ogeeyyii haxxummaa isaaniitiin qaba; malli jalʼootaa immoo dafee ni bada.
14 Gündüz karanlığa toslar, Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
Guyyaan dukkana isaanitti taʼa; guyyaa saafaas akka nama dukkana keessa jiruu qaqqabannaadhaan deemu.
15 Yoksulu onların kılıç gibi ağzından Ve güçlünün elinden O kurtarır.
Inni nama rakkataa goraadee afaan isaanii jalaa, harka nama jabaa jalaas ni baasa.
16 Yoksul umutlanır, Haksızlık ağzını kapar.
Kanaafuu hiyyeessi abdii qaba; jalʼinnis afaan isaa ni cufata.
17 “İşte, ne mutlu Tanrı'nın eğittiği insana! Bu yüzden Her Şeye Gücü Yeten'in yola getirişini küçümseme.
“Namni Waaqni adabu eebbifamaa dha; kanaafuu ati adabbii Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu hin tuffatin.
18 Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır.
Inni ni madeessa; ni fayyisas; inni ni cabsa; harka isaatiinis deebisee ni fayyisa.
19 Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır, Yedinci kez de sana zarar vermez.
Balaa jaʼa jalaa si baasa; torba keessattis hin miidhamtu.
20 Kıtlıkta ölümden, Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
Bara beelaa duʼa jalaa, lola keessattis rukuttaa goraadee jalaa si baasa.
21 Kamçılayan dillerden uzak kalacak, Yıkım gelince korkmayacaksın.
Ati garaffii arrabaa jalaa ni dhokfamta; yommuu badiisni dhufuttis hin sodaattu.
22 Yıkıma, açlığa gülüp geçecek, Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
Badiisaa fi beelatti ni kolfita; bineensota lafaas hin sodaattu.
23 Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın, Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
Dhagoota bakkee wajjin kakuu galta; bineensonni bosonaas nagaadhaan si wajjin jiraatu.
24 Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek, Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
Dunkaanni kee nagaan akka jiru ni beekta; qabeenya kee ni toʼatta; wanni tokko illee si jalaa hin badu.
25 Çocuklarının çoğalacağını bileceksin, Soyun ot gibi bitecek.
Ijoolleen kee akka baayʼatan, sanyiiwwan kees akkuma marga lafaa akka taʼan ni beekta.
26 Zamanında toplanan demetler gibi, Mezara dinç gireceksin.
Akkuma bissiin midhaanii yeroo isaatti walitti qabamu sana, atis bara dheeraa jiraattee awwaala seenta.
27 “İşte araştırdık, doğrudur, Onun için bunu dinle ve belle.”
“Nu waan kana qoranneerra; innis dhugaa dha. Kanaafuu qalbeeffadhu; ofii keetiifis beeki.”