< Eyüp 5 >

1 “Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı? Meleklerin hangisine yöneleceksin?
Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints.
2 Aptalı üzüntü öldürür, Budalayı kıskançlık bitirir.
Truly, anger condemns the foolish to death, and envy kills the petty.
3 Ben aptalın kök saldığını görünce, Hemen yurduna lanet ettim.
I have seen a fool with a strong root, and I have cursed his excellence without hesitation.
4 Çocukları güvenlikten uzak, Mahkeme kapısında ezilir, Savunan çıkmaz.
His sons will be far from prosperity and will be crushed at the gate, and there will be none who can rescue them.
5 Ürününü açlar yer, Dikenler arasındakini bile toplarlar; Mallarını susamışlar yutmak ister.
Their harvest, the starving will eat. The armed man will rob him, and the thirsty will drink his resources.
6 Çünkü dert topraktan çıkmaz, Sıkıntı yerden bitmez.
Nothing on earth occurs without a reason, and sorrow does not rise from the earth.
7 Havaya uçuşan kıvılcımlar gibi Sıkıntı çekmek için doğar insan.
Man is born to labor, and the bird to fly.
8 “Oysa ben Tanrı'ya yönelir, Davamı O'na bırakırdım.
Therefore, because of this, I will beg the Lord, and place my eloquence before God.
9 Anlayamadığımız büyük işler, Sayısız şaşılası işler yapan O'dur.
He does great and unfathomable and miraculous things without number.
10 Yeryüzüne yağmur yağdırır, Tarlalara sular gönderir.
He gives rain over the face of the earth and irrigates all things with the waters.
11 Düşkünleri yükseltir, Yaslıları esenliğe çıkarır.
He places the humble on high and encourages the grieving towards health.
12 Kurnazların oyununu bozar, Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
He dispels the thoughts of the spiteful, lest their hands be able to complete what they had begun.
13 Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar, Düzenbazların oyunu son bulur.
He catches the wise in their cleverness and dissipates the counsel of the perverse.
14 Gündüz karanlığa toslar, Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
They will encounter darkness in the daytime, and they will grope at midday just as in the night.
15 Yoksulu onların kılıç gibi ağzından Ve güçlünün elinden O kurtarır.
Thereafter, he will act to save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
16 Yoksul umutlanır, Haksızlık ağzını kapar.
And there will be hope for those in need, for iniquity will diminish its speech.
17 “İşte, ne mutlu Tanrı'nın eğittiği insana! Bu yüzden Her Şeye Gücü Yeten'in yola getirişini küçümseme.
Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord.
18 Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır.
For he wounds and he cures; he strikes and his hands will heal.
19 Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır, Yedinci kez de sana zarar vermez.
He will deliver you into six tribulations, and in the seventh, evil will not touch you.
20 Kıtlıkta ölümden, Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
During famine, he will rescue you from death, and during war, from the hand of the sword.
21 Kamçılayan dillerden uzak kalacak, Yıkım gelince korkmayacaksın.
You will be hidden from the scourge of the tongue, and you will not fear calamity when it arrives.
22 Yıkıma, açlığa gülüp geçecek, Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
In desolation and in famine, you will laugh, and you will not dread the beasts of the earth.
23 Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın, Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you.
24 Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek, Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
And you will know that your home has peace, and, concerning your appearance, you will not sin.
25 Çocuklarının çoğalacağını bileceksin, Soyun ot gibi bitecek.
Likewise, you will know that your offspring will be manifold and your progeny will be like the grass of the earth.
26 Zamanında toplanan demetler gibi, Mezara dinç gireceksin.
You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time.
27 “İşte araştırdık, doğrudur, Onun için bunu dinle ve belle.”
Behold, this is just as we have found it, which you have heard; walk it through your mind.

< Eyüp 5 >