< Eyüp 40 >

1 RAB Eyüp'e şöyle dedi:
آیا هنوز هم می‌خواهی با من که خدای قادر مطلق هستم مباحثه کنی؟ تو که از من انتقاد می‌کنی آیا می‌توانی جوابم را بدهی؟ ایوب به خداوند چنین پاسخ داد:
2 “Her Şeye Gücü Yeten'le çatışan O'nu yola getirebilir mi? Tanrı'yı suçlayan yanıtlasın.”
3 O zaman Eyüp RAB'bi şöyle yanıtladı:
4 “Bak, ben değersiz biriyim, Sana nasıl yanıt verebilirim? Ağzımı elimle kapıyorum.
من کوچکتر از آنم که بتوانم به تو جواب دهم. دست بر دهانم می‌گذارم
5 Bir kez konuştum, yanıt almadım, İkinci kez konuşamam artık.”
و دیگر سخن نمی‌گویم.
6 RAB kasırganın içinden Eyüp'ü şöyle yanıtladı:
آنگاه خداوند از میان گردباد بار دیگر به ایوب چنین گفت:
7 “Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, Ben sorayım, sen anlat.
اکنون مثل یک مرد بایست و به سؤال من جواب بده.
8 “Adaletimi boşa mı çıkaracaksın? Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
آیا مرا به بی‌عدالتی متهم می‌سازی و مرا محکوم می‌کنی تا ثابت کنی که حق با توست؟
9 Sende Tanrı'nın bileği gibi bilek var mı? Sesin O'nunki gibi gürleyebilir mi?
آیا تو مانند خدا توانا هستی؟ آیا صدای تو می‌تواند مانند رعد او طنین اندازد؟
10 Öyleyse şan ve şerefe bürün, Görkem ve yücelik kuşan.
اگر چنین است پس خود را به فّر و شکوه ملبس ساز و با جلال و عظمت به پا خیز.
11 Gazabının ateşini saç, Gururluya bakıp onu alçalt.
به متکبران نگاه کن و با خشم خود آنها را به زیر انداز.
12 Gururluya bakıp onu çökert, Kötüleri bulundukları yerde ez.
با یک نگاه، متکبران را ذلیل کن و بدکاران را در جایی که ایستاده‌اند پایمال نما.
13 Hepsini birlikte toprağa göm, Mezarda yüzlerini kefenle sar.
آنها را با هم در خاک دفن کن و ایشان را در دنیای مردگان به بند بکش.
14 O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğini Ben de kabul ederim.
اگر بتوانی این کارها را بکنی، آنگاه من قبول می‌کنم که با قوت خود می‌توانی نجات یابی.
15 “Seninle birlikte yarattığım Behemot'a bak, Sığır gibi ot yiyor.
نگاهی به بهیموت بینداز! من او را آفریده‌ام، همان‌طور که تو را آفریده‌ام! او مثل گاو علف می‌خورد.
16 Bak, ne güç var belinde, Karnının kasları ne güçlü!
کمر پرقدرت و عضلات شکمش را ملاحظه کن.
17 Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor, Sımsıkıdır uyluk lifleri.
دمش مانند درخت سرو، راست است. رگ و پی رانش محکم به هم بافته شده است.
18 Kemikleri tunç borular, Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
استخوانهایش مانند تکه‌های مفرغ و دنده‌هایش چون میله‌های آهن، محکم می‌باشند.
19 Tanrı'nın yapıtları arasında ilk sırayı alır, Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
او سرآمدِ کارهای دست خداست، و تنها خالقش می‌تواند با شمشیرش به او نزدیک شود.
20 Tepeler ürünlerini ona getirir, Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
کوهها بهترین علوفهٔ خود را به او می‌دهند و حیوانات وحشی در کنار او بازی می‌کنند.
21 Hünnap çalıları altında, Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
زیر درختانِ کُنار، در نیزارها دراز می‌کشد
22 Hünnaplar onu gölgelerinde saklar, Vadideki kavaklar kuşatır.
و سایهٔ آنها او را می‌پوشانند و درختان بید کنار رودخانه او را احاطه می‌کنند.
23 Irmak coşsa bile o ürkmez, Güvenlik içindedir, Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
طغیان رودخانه‌ها او را مضطرب نمی‌سازد و حتی اگر امواج جوشان رود اردن بر سرش بریزد، ترس به خود راه نمی‌دهد.
24 Gözleri açıkken kim onu tutabilir, Kim kancayla burnunu delebilir?
هیچ‌کس نمی‌تواند قلاب به بینی او بزند و او را به دام اندازد.

< Eyüp 40 >