< Eyüp 40 >

1 RAB Eyüp'e şöyle dedi:
Og Herren blev ved å svare Job og sa:
2 “Her Şeye Gücü Yeten'le çatışan O'nu yola getirebilir mi? Tanrı'yı suçlayan yanıtlasın.”
Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
3 O zaman Eyüp RAB'bi şöyle yanıtladı:
Da svarte Job Herren og sa:
4 “Bak, ben değersiz biriyim, Sana nasıl yanıt verebilirim? Ağzımı elimle kapıyorum.
Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
5 Bir kez konuştum, yanıt almadım, İkinci kez konuşamam artık.”
En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
6 RAB kasırganın içinden Eyüp'ü şöyle yanıtladı:
Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
7 “Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, Ben sorayım, sen anlat.
Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
8 “Adaletimi boşa mı çıkaracaksın? Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
9 Sende Tanrı'nın bileği gibi bilek var mı? Sesin O'nunki gibi gürleyebilir mi?
Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
10 Öyleyse şan ve şerefe bürün, Görkem ve yücelik kuşan.
Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
11 Gazabının ateşini saç, Gururluya bakıp onu alçalt.
La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
12 Gururluya bakıp onu çökert, Kötüleri bulundukları yerde ez.
Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
13 Hepsini birlikte toprağa göm, Mezarda yüzlerini kefenle sar.
Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
14 O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğini Ben de kabul ederim.
Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
15 “Seninle birlikte yarattığım Behemot'a bak, Sığır gibi ot yiyor.
Se på Behemot, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse.
16 Bak, ne güç var belinde, Karnının kasları ne güçlü!
Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
17 Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor, Sımsıkıdır uyluk lifleri.
Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
18 Kemikleri tunç borular, Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
19 Tanrı'nın yapıtları arasında ilk sırayı alır, Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd.
20 Tepeler ürünlerini ona getirir, Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
21 Hünnap çalıları altında, Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
22 Hünnaplar onu gölgelerinde saklar, Vadideki kavaklar kuşatır.
Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
23 Irmak coşsa bile o ürkmez, Güvenlik içindedir, Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
24 Gözleri açıkken kim onu tutabilir, Kim kancayla burnunu delebilir?
Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?

< Eyüp 40 >