< Eyüp 40 >

1 RAB Eyüp'e şöyle dedi:
Nu vervolgde Jahweh tot Job, en sprak:
2 “Her Şeye Gücü Yeten'le çatışan O'nu yola getirebilir mi? Tanrı'yı suçlayan yanıtlasın.”
Zal nu de bediller van den Almachtige zwijgen; Of weet de vitter op God hier nog antwoord op?
3 O zaman Eyüp RAB'bi şöyle yanıtladı:
Maar Job antwoordde Jahweh, en sprak:
4 “Bak, ben değersiz biriyim, Sana nasıl yanıt verebilirim? Ağzımı elimle kapıyorum.
Ik ben lichtzinnig geweest: Wat zou ik hierop kunnen zeggen; Ik leg mijn hand op mijn mond.
5 Bir kez konuştum, yanıt almadım, İkinci kez konuşamam artık.”
Ik heb eens gesproken, maar doe het niet weer; Tweemaal, maar ik begin niet opnieuw!
6 RAB kasırganın içinden Eyüp'ü şöyle yanıtladı:
Maar Jahweh vervolgde, en sprak tot Job in de storm
7 “Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, Ben sorayım, sen anlat.
Omgord uw lenden als een man, Ik zal u vragen stellen, gij moogt Mij leren!
8 “Adaletimi boşa mı çıkaracaksın? Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
Wilt ge ook nu nog mijn gerechtigheid loochenen, Mij in het ongelijk stellen, om gelijk te hebben?
9 Sende Tanrı'nın bileği gibi bilek var mı? Sesin O'nunki gibi gürleyebilir mi?
Hebt ge dan een arm, zoals God, Kunt ge donderen met een stem als de zijne?
10 Öyleyse şan ve şerefe bürün, Görkem ve yücelik kuşan.
Tooi u dan eens met grootheid en luister, Bekleed u met glorie en majesteit!
11 Gazabının ateşini saç, Gururluya bakıp onu alçalt.
Stort eens uw toorn in stromen uit, En verneder, wat trots is, met uw blik;
12 Gururluya bakıp onu çökert, Kötüleri bulundukları yerde ez.
Zie op alle hoogmoedigen neer, en trap ze ineen, Verpletter de bozen terstond;
13 Hepsini birlikte toprağa göm, Mezarda yüzlerini kefenle sar.
Stop ze allen weg in de grond, Zet ze gevangen in het verborgen oord:
14 O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğini Ben de kabul ederim.
Dan zal Ik de eerste zijn, die u prijst, Omdat het uw rechterhand is, die u helpt!
15 “Seninle birlikte yarattığım Behemot'a bak, Sığır gibi ot yiyor.
Maar zie, daar staat het Nijlpaard, dat Ik heb geschapen, Het vreet gras als een rund.
16 Bak, ne güç var belinde, Karnının kasları ne güçlü!
Zie eens, wat kracht in zijn lenden, Wat sterkte in de spieren van zijn buik!
17 Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor, Sımsıkıdır uyluk lifleri.
Hij spant zijn staart als een ceder, De spieren van zijn dijen tot een bundel;
18 Kemikleri tunç borular, Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
Zijn schonken zijn koperen buizen, Zijn knoken als ijzeren staven.
19 Tanrı'nın yapıtları arasında ilk sırayı alır, Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
Hij is het meesterwerk van God Gemaakt, om over zijn buurtschap te heersen!
20 Tepeler ürünlerini ona getirir, Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
Ja, de bergen brengen hem schatting, Met al het wild, dat daar speelt;
21 Hünnap çalıları altında, Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
Onder de lotus vleit hij zich neer, Verscholen in riet en moeras;
22 Hünnaplar onu gölgelerinde saklar, Vadideki kavaklar kuşatır.
Lotusstruiken beschutten hem met hun schaduw, De waterwilgen staan om hem heen;
23 Irmak coşsa bile o ürkmez, Güvenlik içindedir, Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
Al raast de stroom, hij is niet bang, Onverschrokken, al stijgt de Jordaan tot zijn muil.
24 Gözleri açıkken kim onu tutabilir, Kim kancayla burnunu delebilir?
Wie durft hem bij zijn ogen grijpen, Zijn neus met harpoenen doorboren!

< Eyüp 40 >