< Eyüp 38 >
1 RAB kasırganın içinden Eyüp'ü şöyle yanıtladı:
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
2 “Bilgisizce sözlerle Tasarımı karartan bu adam kim?
"Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
3 Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, Ben sorayım, sen anlat.
Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
4 “Ben dünyanın temelini atarken sen neredeydin? Anlıyorsan söyle.
Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
5 Kim saptadı onun ölçülerini? Kuşkusuz biliyorsun! Kim çekti ipi üzerine?
Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
6 Neyin üstüne yapıldı temelleri? Kim koydu köşe taşını,
Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
7 Sabah yıldızları birlikte şarkı söylerken, İlahi varlıklar sevinçle çığrışırken?
pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
8 “Denizin ardından kapıları kim kapadı, Ana rahminden fışkırdığı zaman;
Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
9 Ona bulutları giysi, Koyu karanlığı kundak yaptığım,
ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
10 Sınırını koyduğum, Kapılarıyla sürgülerini yerleştirdiğim,
ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
11 ‘Buraya kadar gelip öteye geçmeyeceksin, Gururlu dalgaların şurada duracak’ dediğim zaman?
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
12 “Sen ömründe sabaha buyruk verdin mi, Şafağa yerini gösterdin mi;
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
13 Yeryüzünün uçlarını tutsun, Oradaki kötüler silkilip atılsın diye?
untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
14 Mühür basılan balçık gibi biçim değiştirir yeryüzü, Giysi kıvrımları gibi göze çarpar.
Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
15 Kötülerin ışıkları alınır, Kalkan kolları kırılır.
Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
16 “Denizin kaynaklarına vardın mı, Gezdin mi enginin diplerinde?
Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
17 Ölüm kapıları sana gösterildi mi? Gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?
Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
18 Dünyanın genişliğini kavradın mı? Anlat bana, bütün bunları biliyorsan.
Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
19 “Işığın bulunduğu yerin yolu nerede? Ya karanlık, onun yeri neresi?
Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
20 Onları yerlerine götürebilir misin? Evlerinin yolunu biliyor musun?
sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
21 Bilmediğin şey yok zaten, Çünkü onlarla aynı zamanda doğmuştun! O kadar yaşlısın!
Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
22 “Karın ambarlarına girdin mi, Dolunun ambarlarını gördün mü?
Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
23 Ben onları sıkıntılı günler için, Kavga ve savaş günleri için saklıyorum.
yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
24 Nerede ışığın dağıtıldığı, Doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?
Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
25 Kim sellere kanal, Yıldırımlara yol açtı;
Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
26 Kimsenin yaşamadığı toprakları, İnsanın bulunmadığı çölü sulasın diye;
untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
27 Kurak ve ıssız yeri doyursun, Ot bitirsin diye?
untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
28 Yağmurun babası var mı? Çiy damlalarını kim yarattı?
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
29 Buz kimin rahminden çıktı? Göklerden düşen kırağıyı kim doğurdu,
Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
30 Sular taş gibi katılaşıp Enginin yüzü donunca?
Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
31 “Ülker yıldızlarını bağlayabilir misin? Oryon'un bağlarını çözebilir misin?
Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
32 Mevsimlerinde çıkartabilir misin takımyıldızları? Büyük ve Küçük Ayı'ya yol gösterebilir misin?
Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
33 Biliyor musun göklerin yasalarını? Tanrı'nın yönetimini yeryüzünde kurabilir misin?
Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
34 “Başına bol yağmur yağsın diye Bulutlara sesini duyurabilir misin?
Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
35 Varıp da, ‘Buradayız’ desinler diye, Şimşekleri gönderebilir misin?
Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
36 Kim mısırturnasına bilgelik, Horoza anlayış verdi?
Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
37 Kimin bulutları sayacak bilgisi var? Kim göklerin tulumlarını boşaltabilir,
Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
38 Toprak sertleşip Parçaları birbirine yapışınca?
ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
39 “Dişi aslanlar için sen avlanabilir misin, Genç aslanların karnını doyurabilir misin,
Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
40 İnlerine sindikleri, Çalılıkta pusuya yattıkları zaman?
kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
41 Kuzguna yiyeceğini kim sağlıyor, Yavruları Tanrı'ya feryat edip Açlıktan kıvrandığı zaman?
Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?