< Eyüp 36 >

1 Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
And Elihu continued:
2 “Biraz bekle, sana açıklayayım, Çünkü Tanrı için söylenecek daha çok söz var.
“Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
3 Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım, Yaratıcıma hak vereceğim.
I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
4 Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil, Karşında bilgide yetkin biri var.
For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
5 “Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez, Güçlü ve amacında kararlı.
Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
6 Kötüleri yaşatmaz, Ezilenin hakkını verir.
He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
7 Gözlerini doğru kişiden ayırmaz, Onu krallarla birlikte tahta oturtur, Sonsuza dek yükseltir.
He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
8 Ama insanlar zincire vurulur, Baskı altında tutulurlarsa,
And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
9 Onlara yaptıklarını, Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir.
then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
10 Öğüdünü dinletir, Kötülükten dönmelerini buyurur.
He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
11 Eğer dinler ve O'na kulluk ederlerse, Kalan günlerini bolluk, Yıllarını rahatlık içinde geçirirler.
If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
12 Ama dinlemezlerse ölür, Ders almadan yok olurlar.
But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
13 “Tanrısızlar öfkelerini içlerinde gizler, Kendilerini bağladığında Tanrı'dan yardım istemezler.
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
14 Genç yaşta ölüp giderler, Yaşamları putperest tapınaklarında fuhşu iş edinmiş erkekler arasında sona erer.
They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
15 Ama Tanrı acı çekenleri acı çektikleri için kurtarır, Düşkünlere kendini dinletir.
God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
16 “Evet, seni sıkıntıdan çeker çıkarırdı; Darlığın olmadığı geniş bir yere, Zengin yiyeceklerle bezenmiş bir sofraya.
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
17 Oysa şimdi kötülerin hak ettiği cezayı çekiyorsun, Yargı ve adalet yakalamış seni.
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
18 Dikkat et, para seni baştan çıkarmasın, Büyük bir rüşvet seni saptırmasın.
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
19 Zenginliğin ya da bütün gücün yeter mi Sıkıntı çekmeni önlemeye?
Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
20 Halkların yeryüzünden Yok edildiği geceyi özleme.
Do not long for the night, when people vanish from their homes.
21 Dikkat et, kötülüğe dönme, Çünkü sen onu düşkünlüğe yeğledin.
Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
22 “İşte Tanrı gücüyle yükselir, O'nun gibi öğretmen var mı?
Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
23 Kim O'na ne yapması gerektiğini söyleyebilir? Kim O'na, ‘Haksızlık ettin’ diyebilir?
Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
24 O'nun işlerini yüceltmelisin, anımsa bunu, İnsanların ezgilerle övdüğü işlerini.
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
25 Bütün insanlar bunları görmüştür, Herkes onları uzaktan izler.
All mankind has seen it; men behold it from afar.
26 Evet, Tanrı öyle büyüktür ki, O'nu anlayamayız, Varlığının süresi hesaplanamaz.
Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
27 “Su damlalarını yukarı çeker, Buharından yağmur damlatır.
For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
28 Bulutlar nemini döker, İnsanların üzerine bol yağmur yağdırır.
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
29 Bulutları nasıl yaydığını, Göksel konutundan nasıl gürlediğini kim anlayabilir?
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
30 Şimşekleri çevresine nasıl yaydığına, Denizin dibine dek nasıl ulaştırdığına bakın.
See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
31 Tanrı halkları böyle yönetir, Bol yiyecek sağlar.
For by these He judges the nations and provides food in abundance.
32 Şimşeği elleriyle tutar, Hedefine vurmasını buyurur.
He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
33 O'nun gürleyişi fırtınayı haber verir, Sığırlar bile fırtına kopacağını bildirir.
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.

< Eyüp 36 >