< Eyüp 35 >

1 Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Además, Eliú respondió,
2 “‘Tanrı'nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
“¿Consideras que es tu derecho, o dices, ‘Mi justicia es más que la de Dios,’
3 Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
que te preguntes: “¿Qué ventaja tendrá para ti? ¿Qué beneficio tendré, más que si hubiera pecado?’
4 “Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
Yo te responderé, y tus compañeros contigo.
5 Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
Miren al cielo y vean. Mira los cielos, que están más altos que tú.
6 Günah işlersen, Tanrı'ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O'na?
Si has pecado, ¿qué efecto tienes contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué le haces?
7 Doğruysan, O'na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
Si eres justo, ¿qué le das? ¿O qué recibe de su mano?
8 Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
Tu maldad puede herir a un hombre como tú, y tu justicia puede beneficiar a un hijo de hombre.
9 “İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
“A causa de la multitud de opresiones gritan. Piden ayuda por el brazo del poderoso.
10 Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor? que da canciones en la noche,
11 Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
que nos enseña más que los animales de la tierra, y nos hace más sabios que los pájaros del cielo”.
12 Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
Allí gritan, pero nadie responde, por el orgullo de los hombres malos.
13 Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
Ciertamente, Dios no escuchará un grito vacío, ni el Todopoderoso lo considerará.
14 O'nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O'nun önündedir, bekle;
Cuánto menos cuando dices que no lo ves. La causa está delante de él, ¡y tú lo esperas!
15 Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
Pero ahora, porque no ha visitado en su ira, tampoco considera mucho la arrogancia,
16 Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”
por lo tanto Job abre su boca con palabras vacías, y multiplica las palabras sin conocimiento”.

< Eyüp 35 >