< Eyüp 35 >

1 Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Et Elihu reprit et dit:
2 “‘Tanrı'nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
Crois-tu avoir une juste raison, penses-tu être fondé en droit devant Dieu,
3 Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
quand tu dis: A quoi bon? Qu'y gagné-je plus qu'à pécher?
4 “Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
Je veux te faire une réponse, et à tes amis avec toi.
5 Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
Regarde les Cieux! et vois!… Contemple les airs!… ils sont plus hauts que toi!
6 Günah işlersen, Tanrı'ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O'na?
En péchant, qu'est-ce que tu Lui fais? Par mille péchés comment Lui nuirais-tu?
7 Doğruysan, O'na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
En étant juste, que Lui procures-tu? ou que recevrait-Il de la main?
8 Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
C'est à l'homme, comme à toi, que le péché nuit, et à l'enfant de l'homme, que profite ta justice.
9 “İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
Oui, de grandes oppressions font pousser des cris, et l'on se plaint des violences de plusieurs;
10 Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
mais nul ne demande: « Où est Dieu, mon créateur, qui dans les jours sombres sait donner des joies,
11 Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
qui nous a mieux dotés que les bêtes des champs, et nous a faits plus sages que les oiseaux des Cieux? »
12 Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
Sans doute ils réclament; mais Dieu ne répond pas à l'orgueil des impies.
13 Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
Non! c'est en vain! Dieu n'exauce pas, et le Tout-puissant n'a point égard à ces cris.
14 O'nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O'nun önündedir, bekle;
Combien toi, tu seras moins écouté, si tu dis que tu peux parvenir à le voir! La cause est sous ses yeux! mets en lui ton espoir!
15 Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
Mais parce que sa colère ne punit pas à ton gré, le crime, selon toi, lui importe fort peu;
16 Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”
et Job ouvre la bouche pour de vains discours, et entasse des propos dénués de raison.

< Eyüp 35 >