< Eyüp 35 >

1 Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Moreover Elihu continued, saying,
2 “‘Tanrı'nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
“Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
3 Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
4 “Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
I will answer you, both you and your friends.
5 Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
6 Günah işlersen, Tanrı'ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O'na?
If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
7 Doğruysan, O'na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
8 Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
9 “İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
10 Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
13 Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
14 O'nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O'nun önündedir, bekle;
How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
15 Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
16 Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”
So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”

< Eyüp 35 >