< Eyüp 32 >
1 Böylece bu üç kişi Eyüp'e yanıt vermekten vazgeçti, çünkü Eyüp kendi doğruluğundan emindi.
So these three men stopped answering Job because he was righteous in his own eyes.
2 Ram ailesinden Bûzlu Barakel oğlu Elihu Eyüp'e çok öfkelendi. Çünkü Eyüp kendini Tanrı'dan haklı görüyordu.
Then was kindled the anger of Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job because he justified himself rather than God.
3 Elihu Eyüp'ün üç arkadaşına da öfkelendi, çünkü Eyüp'ü suçlamalarına karşın sağlam bir yanıt bulamamışlardı.
Elihu's anger was also kindled against his three friends because they had found no answer to Job, and yet they had condemned Job.
4 Elihu Eyüp'le konuşmak için sırasını beklemişti, çünkü ötekiler yaşça kendisinden büyüktü.
Now Elihu had waited to speak to Job because the other men were older than he.
5 Bu üç kişinin başka bir şey söyleyemeyeceğini görünce öfkesi alevlendi.
However, when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, his anger was kindled.
6 Bûzlu Barakel oğlu Elihu şöyle konuştu: “Ben yaşça küçüğüm, sizse yaşlısınız. Bu yüzden çekindim, bildiğimi söylemekten korktum.
Then Elihu son of Barakel the Buzite spoke up and said, “I am young, and you are very old. That is why I held back and did not dare to tell you my own opinion.
7 ‘Çok gün görenler konuşsun’ dedim, ‘Çok yıl yaşayanlar bilgeliği öğretsin.’
I said, “Length of days should speak; a multitude of years should teach wisdom.
8 Oysa insana ruh, Her Şeye Gücü Yeten'in soluğu akıl verir.
But there is a spirit in a man; the breath of the Almighty gives him understanding.
9 Akıl yaşta değil baştadır. Adaleti anlamak yaşa bakmaz.
It is not only the great people who are wise, nor the aged people alone who understand justice.
10 “Bu yüzden, ‘Beni dinleyin’ diyorum, Ben de bildiğimi söyleyeyim.
Therefore I say to you, 'Listen to me; I will also tell you my knowledge.'
11 Siz konuşurken ben bekledim, Siz ne diyeceğinizi araştırırken Düşüncelerinizi dinledim.
See, I waited for your words; I listened to your arguments while you were thinking about what to say.
12 Bütün dikkatimi size çevirdim. Ama hiçbiriniz Eyüp'ün haksızlığını kanıtlayamadı, Onun söylediklerine karşılık veremedi.
Indeed, I paid attention to you, but, see, there was not one of you who could convince Job or who could respond to his words.
13 ‘Biz bilgeliğe eriştik, Bırakın Tanrı onu haksız çıkarsın, insan değil’ demeyin.
Be careful not to say, 'We have found wisdom!' God will have to defeat Job; mere man cannot do it.
14 Ama Eyüp'ün sözlerinin hedefi ben değildim, Bu yüzden onu sizin sözlerinizle yanıtlamayacağım.
For Job has not directed his words against me, so I will not answer him with your words.
15 “Onlar yıldı, yanıt veremiyorlar artık, Söyleyecek şeyleri kalmadı.
These three men are dumbfounded; they can answer Job no longer; they have not a word more to say.
16 Onlar konuşmuyor diye ben beklemeli miyim, Duruyor, yanıt vermiyorlar diye?
Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more?
17 Benim de söyleyecek sözüm var, Ben de bildiğimi söyleyeceğim.
No, I also will answer on my part; I will also tell them my knowledge.
18 Çünkü içim dolu, İçimdeki ruh beni zorluyor.
For I am full of words; the spirit in me compels me.
19 İçim açılmamış şarap gibi, Yeni şarap tulumları gibi patlamak üzere.
See, my breast is like fermenting wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
20 Konuşup rahatlamalıyım, Ağzımı açıp yanıtlamalıyım.
I will speak so that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
21 Kimseye ayrıcalık göstermeyecek, Kimseye yaltaklanmayacağım.
I will not show favoritism; neither will I give honorific titles to any man.
22 Çünkü yaltaklanmayı bilsem, Yaratıcım beni hemen yok ederdi.
For I do not know how to give such titles; if I did so, my Maker would soon take me away.