< Eyüp 3 >

1 Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi:
Senjälkeen Job avasi suunsa ja kirosi syntymäpäivänsä;
2
Job lausui ja sanoi:
3 “Doğduğum gün yok olsun, ‘Bir oğul doğdu’ denen gece yok olsun!
"Kadotkoon se päivä, jona minä synnyin, ja se yö, joka sanoi: 'Poika on siinnyt'.
4 Karanlığa bürünsün o gün, Yüce Tanrı onunla ilgilenmesin, Üzerine ışık doğmasın.
Se päivä muuttukoon pimeydeksi; älköön Jumala korkeudessa sitä kysykö, älköönkä valonsäde sille paistako.
5 Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, Bulut çöksün üzerine; Işığını karanlık söndürsün.
Omistakoon sen pimeys ja pilkkopimeä, pilvi laskeutukoon sen päälle, peljästyttäkööt sitä päivänpimennykset.
6 Zifiri karanlık yutsun o geceyi, Yılın günleri arasında sayılmasın, Aylardan hiçbirine girmesin.
Sen yön ryöstäköön pimeys; älköön se iloitko vuoden päivien parissa, älköön tulko kuukausien lukuun.
7 Kısır olsun o gece, Sevinç sesi duyulmasın içinde.
Katso, hedelmätön olkoon se yö, älköön siinä riemuhuuto raikuko.
8 Günleri lanetleyenler, Livyatan'ı uyandırmaya hazır olanlar, O günü lanetlesin.
Kirotkoot sen päivänmanaajat, ne, jotka saavat hereille Leviatanin.
9 Akşamının yıldızları kararsın, Boş yere aydınlığı beklesin, Tan atışını görmesin.
Pimentykööt sen kointähdet, odottakoon se valoa, joka ei tule, älköön se aamuruskon silmäripsiä nähkö,
10 Çünkü sıkıntı yüzü görmemem için Anamın rahminin kapılarını üstüme kapamadı.
koska se ei sulkenut minulta kohdun ovia eikä kätkenyt vaivaa minun silmiltäni.
11 “Neden doğarken ölmedim, Rahimden çıkarken son soluğumu vermedim?
Miksi en kuollut heti äidin helmaan, miksi en menehtynyt kohdusta tullessani?
12 Neden beni dizler, Emeyim diye memeler karşıladı?
Miksi olivat minua vastaanottamassa polvet, minkätähden rinnat imeäkseni?
13 Çünkü şimdi huzur içinde yatmış, Uyuyup dinlenmiş olurdum;
Sillä makaisinhan rauhassa silloin, nukkuisin ja saisin levätä
14 Yaptırdıkları kentler şimdi viran olan Dünya kralları ve danışmanlarıyla birlikte,
kuningasten ja maan neuvosmiesten kanssa, jotka ovat rakentaneet itselleen pyramiideja,
15 Evlerini gümüşle dolduran Altın sahibi önderlerle birlikte.
päämiesten kanssa, joilla on ollut kultaa, jotka ovat täyttäneet talonsa hopealla;
16 Neden düşük bir çocuk gibi, Gün yüzü görmemiş yavrular gibi toprağa gömülmedim?
tahi olisin olematon niinkuin maahan kätketty keskoinen, niinkuin sikiöt, jotka eivät ole päivänvaloa nähneet.
17 Orada kötüler kargaşayı bırakır, Yorgunlar rahat eder.
Siellä lakkaavat jumalattomat raivoamasta, siellä saavat uupuneet levätä;
18 Tutsaklar huzur içinde yaşar, Angaryacının sesini duymazlar.
kaikki vangit ovat rauhassa, eivät kuule käskijän ääntä.
19 Küçük de büyük de oradadır, Köle efendisinden özgürdür.
Yhtäläiset ovat siellä pieni ja suuri, orja on vapaa herrastansa.
20 “Niçin sıkıntı çekenlere ışık, Acı içindekilere yaşam verilir?
Miksi hän antaa vaivatulle valoa ja elämää murhemielisille,
21 Oysa onlar gelmeyen ölümü özler, Onu define arar gibi ararlar;
jotka odottavat kuolemaa, eikä se tule, jotka etsivät sitä enemmän kuin aarretta,
22 Mezara kavuşunca Neşeden coşar, sevinç bulurlar.
jotka iloitsisivat riemastuksiin asti, riemuitsisivat, jos löytäisivät haudan-
23 Neden yaşam verilir nereye gideceğini bilmeyen insana, Çevresini Tanrı'nın çitle çevirdiği kişiye?
miehelle, jonka tie on ummessa, jonka Jumala on aitaukseen sulkenut?
24 Çünkü iniltim ekmekten önce geliyor, Su gibi dökülmekte feryadım.
Sillä huokaukseni on tullut minun leiväkseni, valitukseni valuu kuin vesi.
25 Korktuğum, Çekindiğim başıma geldi.
Sillä mitä minä kauhistuin, se minua kohtasi, ja mitä minä pelkäsin, se minulle tapahtui.
26 Huzur yok, sükûnet yok, rahat yok, Yalnız kargaşa var.”
Ennenkuin tyynnyin, rauhan ja levon sain, tuli tuska jälleen."

< Eyüp 3 >