< Eyüp 29 >
1 Eyüp yine anlatmaya başladı:
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 “Keşke geçen aylar geri gelseydi, Tanrı'nın beni kolladığı,
¡Si pudiera volver a ser como estaba en los meses pasados, en los días en que Dios me estaba cuidando!
3 Kandilinin başımın üstünde parladığı, Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,
Cuando su luz brillaba sobre mi cabeza, y cuando por su luz podía andar en la oscuridad.
4 Keşke olgunluk günlerim geri gelseydi, Tanrı'nın çadırımı dostça koruduğu,
Cuando yo estaba en los días de mi juventud, cuando mi tienda fue cubierta por la mano de Dios;
5 Her Şeye Gücü Yeten'in henüz benimle olduğu, Çocuklarımın çevremde bulunduğu,
Cuando él Todopoderoso estaba todavía conmigo, y mis hijos me rodeaban;
6 Yollarımın sütle yıkandığı, Yanımdaki kayanın zeytinyağı akıttığı günler!
Cuando mis pies se lavaron con leche, y ríos de aceite fluían de la roca para mí.
7 “Kent kapısına gidip Kürsümü meydana koyduğumda,
Cuando salía a la puerta, para subir al pueblo y tomar asiento en el lugar público.
8 Gençler beni görüp gizlenir, Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;
Los jóvenes me vieron y se escondían, y los ancianos se levantaron de sus asientos;
9 Önderler konuşmaktan çekinir, Elleriyle ağızlarını kaparlardı;
Los gobernantes se callaron, y se pusieron las manos en la boca;
10 Soyluların sesi kesilir, Dilleri damaklarına yapışırdı.
Los jefes bajaron su voz, y sus lenguas se les pegaba al paladar de sus bocas.
11 Beni duyan kutlar, Beni gören överdi;
Porque cuando llegó a sus oídos, los hombres dijeron que yo era verdaderamente feliz; Y cuando vieron sus ojos, me dieron testimonio;
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, Desteği olmayan öksüzü kurtarırdım.
Porque yo era un salvador de los pobres cuando él clamaba por ayuda, y por huérfano que no tenía ayuda.
13 Ölmekte olanın hayır duasını alır, Dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.
La bendición de aquel que estaba cerca de la destrucción vino sobre mí, y puse una canción de alegría en el corazón de la viuda.
14 Doğruluğu giysi gibi giyindim, Adalet kaftanım ve sarığımdı sanki.
Me puse la justicia como mi ropa, y estaba llena de ella; Las decisiones correctas fueron para mí una bata y un tocado.
15 Körlere göz, Topallara ayaktım.
Yo era ojos para los ciegos, y pies para el que no tenía poder para caminar.
16 Yoksullara babalık eder, Garibin davasını üstlenirdim.
Yo era un padre para los pobres, examinaba la causa que no conocía.
17 Haksızın çenesini kırar, Avını dişlerinin arasından kapardım.
Por mí se rompieron los grandes dientes del malvado, y le hice renunciar a lo que había quitado violentamente.
18 “‘Son soluğumu yuvamda vereceğim’ diye düşünüyordum, ‘Günlerim kum taneleri kadar çok.
Entonces dije: Terminaré con mis hijos a mi alrededor, mis días serán como la arena en número;
19 Köküm sulara erişecek, Çiy geceyi dallarımda geçirecek.
Mi raíz estará abierta a las aguas, y él rocío de la noche estará en mis ramas,
20 Aldığım övgüler tazelenecek, Elimdeki yay yenilenecek.’
Mi gloria será siempre nueva, y mi arco se renueva fácilmente en mi mano.
21 “İnsanlar beni saygıyla dinler, Öğüdümü sessizce beklerlerdi.
Los hombres me escucharon, esperando y guardando silencio para mis sugerencias.
22 Ben konuştuktan sonra onlar konuşmazdı, Sözlerim üzerlerine damlardı.
Después de haber dicho lo que tenía en mente, se quedaron callados y dejaron que mis palabras se adentren en sus corazones;
23 Yağmuru beklercesine beni bekler, Son yağmurları içercesine sözlerimi içerlerdi.
Me esperaban como a la lluvia, abriendo la boca como a las lluvias de primavera.
24 Kendilerine gülümsediğimde gözlerine inanmazlardı, Güler yüzlülüğüm onlara cesaret verirdi.
Cuando yo les sonreía, cuando no tenían esperanza, y la luz de mi cara nunca fue nublada por su miedo.
25 Onların yolunu ben seçer, başlarında dururdum, Askerlerinin ortasında kral gibi otururdum, Yaslıları avutan biri gibiydim.
Tomé mi lugar como jefe, guiándolos en su camino, y fui como rey entre su ejército cuando estaban tristes yo los consolaba.