< Eyüp 29 >

1 Eyüp yine anlatmaya başladı:
Und Hiob hob abermals an seine Sprüche und sprach:
2 “Keşke geçen aylar geri gelseydi, Tanrı'nın beni kolladığı,
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
3 Kandilinin başımın üstünde parladığı, Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,
da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
4 Keşke olgunluk günlerim geri gelseydi, Tanrı'nın çadırımı dostça koruduğu,
wie war ich in der Reife meines Lebens, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;
5 Her Şeye Gücü Yeten'in henüz benimle olduğu, Çocuklarımın çevremde bulunduğu,
da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;
6 Yollarımın sütle yıkandığı, Yanımdaki kayanın zeytinyağı akıttığı günler!
da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
7 “Kent kapısına gidip Kürsümü meydana koyduğumda,
da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
8 Gençler beni görüp gizlenir, Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;
da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden;
9 Önderler konuşmaktan çekinir, Elleriyle ağızlarını kaparlardı;
da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
10 Soyluların sesi kesilir, Dilleri damaklarına yapışırdı.
da die Stimme der Fürsten sich verkroch und ihre Zunge am Gaumen klebte!
11 Beni duyan kutlar, Beni gören överdi;
Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig; und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, Desteği olmayan öksüzü kurtarırdım.
Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
13 Ölmekte olanın hayır duasını alır, Dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.
Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe.
14 Doğruluğu giysi gibi giyindim, Adalet kaftanım ve sarığımdı sanki.
Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
15 Körlere göz, Topallara ayaktım.
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
16 Yoksullara babalık eder, Garibin davasını üstlenirdim.
Ich war ein Vater der Armen; und die Sache des, den ich nicht kannte, die erforschte ich.
17 Haksızın çenesini kırar, Avını dişlerinin arasından kapardım.
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
18 “‘Son soluğumu yuvamda vereceğim’ diye düşünüyordum, ‘Günlerim kum taneleri kadar çok.
Ich gedachte: “Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand.”
19 Köküm sulara erişecek, Çiy geceyi dallarımda geçirecek.
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.
20 Aldığım övgüler tazelenecek, Elimdeki yay yenilenecek.’
Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.
21 “İnsanlar beni saygıyla dinler, Öğüdümü sessizce beklerlerdi.
Sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen Rat.
22 Ben konuştuktan sonra onlar konuşmazdı, Sözlerim üzerlerine damlardı.
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
23 Yağmuru beklercesine beni bekler, Son yağmurları içercesine sözlerimi içerlerdi.
Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen.
24 Kendilerine gülümsediğimde gözlerine inanmazlardı, Güler yüzlülüğüm onlara cesaret verirdi.
Wenn ich mit ihnen lachte, wurden sie nicht zu kühn darauf; und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
25 Onların yolunu ben seçer, başlarında dururdum, Askerlerinin ortasında kral gibi otururdum, Yaslıları avutan biri gibiydim.
Wenn ich zu ihrem Geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein König unter Kriegsknechten, da ich tröstete, die Leid trugen.

< Eyüp 29 >