< Eyüp 29 >

1 Eyüp yine anlatmaya başladı:
Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
2 “Keşke geçen aylar geri gelseydi, Tanrı'nın beni kolladığı,
Who yyueth to me, that I be bisidis the elde monethis, bi the daies in whiche God kepte me?
3 Kandilinin başımın üstünde parladığı, Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,
Whanne his lanterne schynede on myn heed, and Y yede in derknessis at his liyt.
4 Keşke olgunluk günlerim geri gelseydi, Tanrı'nın çadırımı dostça koruduğu,
As Y was in the daies of my yongthe, whanne in priuete God was in my tabernacle.
5 Her Şeye Gücü Yeten'in henüz benimle olduğu, Çocuklarımın çevremde bulunduğu,
Whanne Almyyti God was with me, and my children weren in my cumpas;
6 Yollarımın sütle yıkandığı, Yanımdaki kayanın zeytinyağı akıttığı günler!
whanne Y waischide my feet in botere, and the stoon schedde out to me the stremes of oile;
7 “Kent kapısına gidip Kürsümü meydana koyduğumda,
whanne Y yede forth to the yate of the citee, and in the street thei maden redi a chaier to me.
8 Gençler beni görüp gizlenir, Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;
Yonge men, `that is, wantoun, sien me, and weren hid, and elde men risynge vp stoden;
9 Önderler konuşmaktan çekinir, Elleriyle ağızlarını kaparlardı;
princes ceessiden to speke, and puttiden the fyngur on her mouth;
10 Soyluların sesi kesilir, Dilleri damaklarına yapışırdı.
duykis refreyneden her vois, and her tunge cleuyde to her throte.
11 Beni duyan kutlar, Beni gören överdi;
An eere herynge blesside me, and an iye seynge yeldide witnessyng to me;
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, Desteği olmayan öksüzü kurtarırdım.
for Y hadde delyueride a pore man criynge, and a fadirles child, that hadde noon helpere.
13 Ölmekte olanın hayır duasını alır, Dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.
The blessyng of a man `to perische cam on me, and Y coumfortide the herte of a widewe.
14 Doğruluğu giysi gibi giyindim, Adalet kaftanım ve sarığımdı sanki.
Y was clothid with riytfulnesse; and Y clothide me as with a cloth, and with my `doom a diademe.
15 Körlere göz, Topallara ayaktım.
Y was iye `to a blynde man, and foot to a crokyd man.
16 Yoksullara babalık eder, Garibin davasını üstlenirdim.
Y was a fadir of pore men; and Y enqueride most diligentli the cause, which Y knew not.
17 Haksızın çenesini kırar, Avını dişlerinin arasından kapardım.
Y al tobrak the grete teeth of the wickid man, and Y took awei prey fro hise teeth.
18 “‘Son soluğumu yuvamda vereceğim’ diye düşünüyordum, ‘Günlerim kum taneleri kadar çok.
And Y seide, Y schal die in my nest; and as a palm tre Y schal multiplie daies.
19 Köküm sulara erişecek, Çiy geceyi dallarımda geçirecek.
My roote is openyde bisidis watris, and deew schal dwelle in my repyng.
20 Aldığım övgüler tazelenecek, Elimdeki yay yenilenecek.’
My glorie schal euere be renulid, and my bouwe schal be astorid in myn hond.
21 “İnsanlar beni saygıyla dinler, Öğüdümü sessizce beklerlerdi.
Thei, that herden me, abiden my sentence; and thei weren ententif, and weren stille to my counsel.
22 Ben konuştuktan sonra onlar konuşmazdı, Sözlerim üzerlerine damlardı.
Thei dursten no thing adde to my wordis; and my speche droppide on hem.
23 Yağmuru beklercesine beni bekler, Son yağmurları içercesine sözlerimi içerlerdi.
Thei abididen me as reyn; and thei openyden her mouth as to the softe reyn `comynge late.
24 Kendilerine gülümsediğimde gözlerine inanmazlardı, Güler yüzlülüğüm onlara cesaret verirdi.
If ony tyme Y leiyide to hem, thei bileueden not; and the liyt of my cheer felde not doun in to erthe.
25 Onların yolunu ben seçer, başlarında dururdum, Askerlerinin ortasında kral gibi otururdum, Yaslıları avutan biri gibiydim.
If Y wolde go to hem, Y sat the firste; and whanne Y sat as kyng, while the oost stood aboute, netheles Y was comfortour of hem that morenyden.

< Eyüp 29 >