< Eyüp 27 >
1 Eyüp anlatmaya devam etti:
И Јов настави беседу своју и рече:
2 “Hakkımı elimden alan Tanrı'nın varlığı hakkı için, Bana acı çektiren Her Şeye Gücü Yeten'in hakkı için,
Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју, и Свемогући, који је ојадио душу моју,
3 İçimde yaşam belirtisi olduğu sürece, Tanrı'nın soluğu burnumda olduğu sürece,
Док је душа моја у мени, и дух Божји у ноздрвама мојим,
4 Ağzımdan kötü söz çıkmayacak, Dilimden yalan dökülmeyecek.
Неће усне моје говорити безакоња, нити ће језик мој изрицати преваре.
5 Size asla hak vermeyecek, Son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
Не дао Бог да пристанем да имате право; докле дишем, нећу одступити од своје доброте.
6 Doğruluğuma sarılacak, onu bırakmayacağım, Yaşadığım sürece vicdanım beni suçlamayacak.
Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити; неће ме прекорити срце моје докле сам жив.
7 “Düşmanlarım kötüler gibi, Bana saldıranlar haksızlar gibi cezalandırılsın.
Непријатељ мој биће као безбожник, и који устаје на ме, као безаконик.
8 Tanrısız insanın umudu nedir Tanrı onu yok ettiğinde, canını aldığında?
Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми, а Бог ће ишчупати душу његову?
9 Başına sıkıntı geldiğinde, Tanrı feryadını duyar mı?
Хоће ли Бог услишити вику његову кад на њ дође невоља?
10 Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır mı? Her zaman Tanrı'ya yakarır mı?
Хоће ли се Свемогућем радовати? Хоће ли призивати Бога у свако време?
11 “Tanrı'nın gücünü size öğreteceğim, Her Şeye Gücü Yeten'in tasarısını gizlemeyeceğim.
Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућег не тајим.
12 Aslında siz, hepiniz gördünüz bunu, Öyleyse ne diye boş boş konuşuyorsunuz?
Ето, ви све видите, зашто дакле једнако говорите залудне ствари?
13 “Kötünün Tanrı'dan alacağı pay, Zorbanın Her Şeye Gücü Yeten'den alacağı miras şudur:
То је део човеку безбожном од Бога, и наследство које примају насилници од Свемогућег.
14 Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek, Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.
Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
15 Sağ kalanlar hastalıktan ölüp gömülecek, Dul karıları ağlamayacaktır.
Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени, и удовице њихове неће плакати.
16 Kötü insan kum gibi gümüş yığsa, Yığınla giysi biriktirse,
Ако накупи сребра као праха, и набави хаљина као блата,
17 Onun biriktirdiğini doğru insan giyecek, Gümüşü suçsuz paylaşacak.
Шта набави, обући ће праведник, и сребро ће делити безазлени.
18 Evini güve kozası gibi inşa eder, Bekçinin kurduğu çardak gibi.
Гради себи кућу као мољац, и као колибу коју начини чувар.
19 Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez, Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
Богат ће умрети, а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
20 Dehşet onu sel gibi basar, Kasırga gece kapar götürür.
Стигнуће га страхоте као воде; ноћу ће га однети олуја.
21 Doğu rüzgarı onu uçurup götürür, Yerinden silip süpürür.
Узеће га ветар источни, и отићи ће; вихор ће га однети с места његовог.
22 Acımasızca üzerine eser, Elinden kaçmaya çalışırken.
То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити; он ће једнако бежати од руке Његове.
23 Onunla alay ederek el çırpar, Yerinden ıslık çalar.”
Други ће пљескати рукама за њим, и звиждаће за њим с места његовог.