< Eyüp 26 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
پس ایوب در جواب گفت:۱
2 “Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
«شخص بی‌قوت را چگونه اعانت کردی؟ و بازوی ناتوان را چگونه نجات دادی؟۲
3 Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
شخص بی‌حکمت را چه نصیحت نمودی؟ وحقیقت امر را به فراوانی اعلام کردی!۳
4 Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
برای که سخنان را بیان کردی؟ و نفخه کیست که از توصادر شد؟۴
5 “Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
ارواح مردگان می‌لرزند، زیر آبها وساکنان آنها.۵
6 Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol h7585)
هاویه به حضور او عریان است، وابدون را ستری نیست. (Sheol h7585)۶
7 O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
شمال را بر جو پهن می‌کند، و زمین را بر نیستی آویزان می‌سازد.۷
8 Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
آبها را در ابرهای خود می‌بندد، پس ابر، زیرآنها چاک نمی شود.۸
9 Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
روی تخت خود رامحجوب می‌سازد و ابرهای خویش را پیش آن می‌گستراند.۹
10 Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
به اطراف سطح آبها حد می‌گذاردتا کران روشنایی و تاریکی.۱۰
11 Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
ستونهای آسمان متزلزل می‌شود و از عتاب او حیران می‌ماند.۱۱
12 Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
به قوت خود دریا را به تلاطم می‌آورد، و به فهم خویش رهب را خرد می‌کند.۱۲
13 Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
به روح اوآسمانها زینت داده شد، و دست او مار تیز رو راسفت.۱۳
14 Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”
اینک اینها حواشی طریق های او است. و چه آواز آهسته‌ای درباره او می‌شنویم، لکن رعد جبروت او را کیست که بفهمد؟»۱۴

< Eyüp 26 >