< Eyüp 26 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
Alors Job répondit,
2 “Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
« Comment avez-vous aidé celui qui est sans force! Comment avez-vous sauvé le bras qui n'a pas de force!
3 Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
Comment avez-vous conseillé celui qui n'a pas de sagesse? et des connaissances solides déclarées en abondance!
4 Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
A qui avez-vous adressé des paroles? Quel esprit est sorti de toi?
5 “Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
« Les esprits défunts tremblent, ceux qui se trouvent sous les eaux et tous ceux qui y vivent.
6 Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol h7585)
Le séjour des morts est nu devant Dieu, et Abaddon n'a pas de couverture. (Sheol h7585)
7 O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
Il étend le nord sur l'espace vide, et accroche la terre à rien.
8 Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
Il enferme les eaux dans ses nuages épais, et le nuage n'est pas éclaté sous eux.
9 Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
Il entoure la face de son trône, et y répand son nuage.
10 Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
Il a décrit une frontière à la surface des eaux, et aux confins de la lumière et de l'obscurité.
11 Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
Les piliers du ciel tremblent et s'étonnent de sa réprimande.
12 Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
Il remue la mer par sa puissance, et par son intelligence, il frappe à travers Rahab.
13 Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
C'est par son Esprit que les cieux sont garnis. Sa main a transpercé le serpent rapide.
14 Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”
Voici, ce ne sont là que les abords de ses voies. Quel faible murmure nous entendons de lui! Mais le tonnerre de sa puissance, qui peut le comprendre? »

< Eyüp 26 >