< Eyüp 26 >
Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
2 “Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
3 Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
4 Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
5 “Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
6 Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol )
Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol )
7 O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
8 Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
9 Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
`Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
10 Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
11 Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
12 Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
13 Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
14 Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?