< Eyüp 23 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
Job svarade, och sade:
2 “Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı'nın üzerimdeki eli ağırdır.
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
3 Keşke O'nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
4 Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
Och sätta min rätt fram för honom, och uppfylla min mun med straff;
5 Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
Och förfara hvad ord han mig svara ville, och förnimma hvad han mig sägandes vorde!
6 Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
Vill han med stora magt träta med mig? Han ställe sig icke så emot mig;
7 Haklı kişi davasını oraya, O'nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
Utan lägge mig före hvad likt är, så vill jag väl vinna min rätt.
8 “Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O'nu bulamıyorum.
Men går jag rätt framåt, så är han der intet; går jag tillbaka, så varder jag honom intet varse.
9 Kuzeyde iş görse O'nu seçemiyorum, Güneye dönse O'nu göremiyorum.
Är han på venstra sidone, så fattar jag honom intet; förgömmer han sig på högra sidone, så ser jag honom intet.
10 Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
Men han känner väl min väg; han försöke mig, så skall jag funnen varda såsom guld;
11 Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
Ty jag sätter min fot uppå hans fjät, och håller hans väg, och viker intet deraf;
12 Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
Och träder intet ifrå hans läppars bud, och bevarar hans muns ord, mer än jag skyldig är.
13 “O tek başınadır, kim O'nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
Han är enig; ho vill svara honom? Och han gör allt som han vill.
14 Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
15 Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O'ndan.
Derföre är jag förskräckt för honom, och när jag det märker, så fruktar jag mig för honom.
16 Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
Gud hafver gjort mitt hjerta blödigt, och den Allsmägtige hafver mig förskräckt;
17 Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.
Ty mörkret vänder icke åter med mig, och mörker vill för mig intet bortgömdt varda.

< Eyüp 23 >