< Eyüp 23 >
And he answered Job and he said.
2 “Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı'nın üzerimdeki eli ağırdır.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Keşke O'nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Haklı kişi davasını oraya, O'nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 “Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O'nu bulamıyorum.
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Kuzeyde iş görse O'nu seçemiyorum, Güneye dönse O'nu göremiyorum.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 “O tek başınadır, kim O'nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O'ndan.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.