< Eyüp 22 >
1 Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
Temani Eliphaz loh a doo tih,
2 “İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
3 Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
4 Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
5 Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
6 Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
7 Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
8 Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
9 Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
10 Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
11 Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
12 “Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
13 Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
14 Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
15 Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
16 Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
17 Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
“Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
18 Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
19 “Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
20 ‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
21 “Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
22 Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
23 Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
24 Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
25 Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
26 O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
27 O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
28 Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
29 İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
30 O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”
Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.