< Eyüp 21 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
約伯回答說:
2 “Sözümü dikkatle dinleyin, Bana verdiğiniz avuntu bu olsun.
你們要細聽我的言語, 就算是你們安慰我。
3 Bırakın ben de konuşayım, Ben konuştuktan sonra alay edin.
請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你們嗤笑吧!
4 “Yakınmam insana mı karşı? Niçin sabırsızlanmayayım?
我豈是向人訴冤? 為何不焦急呢?
5 Bana bakın da şaşın, Elinizi ağzınıza koyun.
你們要看着我而驚奇, 用手摀口。
6 Bunu düşündükçe içimi korku sarıyor, Bedenimi titreme alıyor.
我每逢思想,心就驚惶, 渾身戰兢。
7 Kötüler niçin yaşıyor, Yaşlandıkça güçleri artıyor?
惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
8 Çocukları sapasağlam çevrelerinde, Soyları gözlerinin önünde.
他們眼見兒孫, 和他們一同堅立。
9 Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak, Tanrı'nın sopası onlara dokunmuyor.
他們的家宅平安無懼; 上帝的杖也不加在他們身上。
10 Boğalarının çiftleşmesi hiç boşa çıkmaz, İnekleri hep doğurur, hiç düşük yapmaz.
他們的公牛孳生而不斷絕; 母牛下犢而不掉胎。
11 Çocuklarını sürü gibi salıverirler, Yavruları oynaşır.
他們打發小孩子出去,多如羊群; 他們的兒女踴躍跳舞。
12 Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler, Ney sesiyle eğlenirler.
他們隨着琴鼓歌唱, 又因簫聲歡喜。
13 Ömürlerini bolluk içinde geçirir, Esenlik içinde ölüler diyarına inerler. (Sheol h7585)
他們度日諸事亨通, 轉眼下入陰間。 (Sheol h7585)
14 Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ derler, ‘Yolunu öğrenmek istemiyoruz.
他們對上帝說:離開我們吧! 我們不願曉得你的道。
15 Her Şeye Gücü Yeten kim ki, O'na kulluk edelim? Ne kazancımız olur O'na dua etsek?’
全能者是誰,我們何必事奉他呢? 求告他有甚麼益處呢?
16 Ama zenginlikleri kendi ellerinde değil. Kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
看哪,他們亨通不在乎自己; 惡人所謀定的離我好遠。
17 “Kaç kez kötülerin kandili söndü, Başlarına felaket geldi, Tanrı öfkelendiğinde paylarına düşen kederi verdi?
惡人的燈何嘗熄滅? 患難何嘗臨到他們呢? 上帝何嘗發怒,向他們分散災禍呢?
18 Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi, Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?
他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠詷呢?
19 ‘Tanrı babaların cezasını çocuklarına çektirir’ diyorsunuz, Kendilerine çektirsin de bilsinler nasıl olduğunu.
你們說:上帝為惡人的兒女積蓄罪孽; 我說:不如本人受報,好使他親自知道。
20 Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler, Her Şeye Gücü Yeten'in gazabını içsinler.
願他親眼看見自己敗亡, 親自飲全能者的忿怒。
21 Çünkü sayılı ayları sona erince Geride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?
他的歲月既盡, 他還顧他本家嗎?
22 “En yüksektekileri bile yargılayan Tanrı'ya Kim akıl öğretebilir?
上帝既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
23 Biri gücünün doruğunda ölür, Büsbütün rahat ve kaygısız.
有人至死身體強壯, 盡得平靖安逸;
24 Bedeni iyi beslenmiş, İlikleri dolu.
他的奶桶充滿, 他的骨髓滋潤。
25 Ötekiyse acı içinde ölür, İyilik nedir hiç tatmamıştır.
有人至死心中痛苦, 終身未嘗福樂的滋味;
26 Toprakta birlikte yatarlar, Üzerlerini kurt kaplar.
他們一樣躺臥在塵土中, 都被蟲子遮蓋。
27 “Bakın, düşüncelerinizi, Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
28 ‘Büyük adamın evi nerede?’ diyorsunuz, ‘Kötülerin çadırları nerede?’
你們說:霸者的房屋在哪裏? 惡人住過的帳棚在哪裏?
29 Yolculara hiç sormadınız mı? Anlattıklarına kulak asmadınız mı?
你們豈沒有詢問過路的人嗎? 不知道他們所引的證據嗎?
30 Felaket günü kötü insan esirgenir, Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
就是惡人在禍患的日子得存留, 在發怒的日子得逃脫。
31 Kim davranışını onun yüzüne vurur? Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
他所行的,有誰當面給他說明? 他所做的,有誰報應他呢?
32 Mezarlığa taşınır, Kabri başında nöbet tutulur.
然而他要被抬到塋地; 並有人看守墳墓。
33 Vadi toprağı tatlı gelir ona, Herkes ardından gider, Önüsıra gidenlerse sayısızdır.
他要以谷中的土塊為甘甜; 在他以先去的無數, 在他以後去的更多。
34 “Boş laflarla beni nasıl avutursunuz? Yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.”
你們對答的話中既都錯謬, 怎麼徒然安慰我呢?

< Eyüp 21 >