< Eyüp 17 >
1 “Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı, Mezar gözlüyor beni.
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
2 Çevremi alaycılar kuşatmış, Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
3 “Ey Tanrı, kefilim ol kendine karşı, Başka kim var bana güvence verecek?
Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
4 Çünkü onların aklını anlayışa kapadın, Bu yüzden onları zafere kavuşturmayacaksın.
You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
5 Para için dostlarını satan adamın Çocuklarının gözünün feri söner.
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
6 “Tanrı beni insanların diline düşürdü, Yüzüme tükürmekteler.
He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
7 Kederden gözümün feri söndü, Kollarım bacaklarım çırpı gibi.
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
8 Dürüst insanlar buna şaşıyor, Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor.
The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
9 Doğrular kendi yolunu tutuyor, Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
10 “Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin! Aranızda bir bilge bulamayacağım.
But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
11 Günlerim geçti, tasarılarım, Dileklerim suya düştü.
My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
12 Bu insanlar geceyi gündüze çeviriyorlar, Karanlığa ‘Işık yakındır’ diyorlar.
They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
13 Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam, Yatağımı karanlığa seriyorsam, (Sheol )
If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol )
14 Çukura ‘Babam’, Kurda ‘Annem, kızkardeşim’ diyorsam,
and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 Umudum nerede? Kim benim için umut görebilir?
where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 Umut benimle ölüler diyarına mı inecek? Toprağa birlikte mi gireceğiz?” (Sheol )
Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol )