< Eyüp 16 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
Afei Hiob buae se,
2 “Buna benzer çok şey duydum, Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.
“Mate nsɛm bebree a ɛte sɛ eyinom; na mo nyinaa moyɛ ogyamserewfo!
3 Boş sözleriniz hiç sona ermeyecek mi? Nedir derdiniz, boyuna karşılık veriyorsunuz?
So mo kasa tenten no remma awiei ana? Dɛn na ɛhaw mo nti a mugu so regye akyinnye yi?
4 Yerimde siz olsaydınız, Ben de sizin gibi konuşabilirdim; Size karşı güzel sözler dizer, Başımı sallayabilirdim.
Anka me nso metumi akasa sɛ mo, sɛ mo na mowɔ me tebea yi mu a, anka metumi akeka nsɛm a ɛyɛ dɛ atia mo na mabu mo animtiaa.
5 Ağzımdan çıkan sözlerle yüreklendirir, Dudaklarımdan dökülen avutucu sözlerle yatıştırırdım sizi.
Nanso anka mɛhyɛ mo den; anka awerɛkyekye nsɛm a ebefi mʼanom no bɛma mo ahotɔ.
6 “Konuşsam bile acım dinmez, Sussam ne değişir?
“Nanso sɛ mekasa a ɔyaw a mete no remmrɛ ase; na sɛ mankasa nso a, ɛrennyae.
7 Ey Tanrı, beni tükettin, Bütün ev halkımı dağıttın.
Onyankopɔn, ampa ara woama mabrɛ woasɛe me fi pasaa.
8 Beni sıkıp buruşturdun, bana karşı tanık oldu bu; Zayıflığım kalkmış tanıklık ediyor bana karşı.
Woakyekyere me, ama abɛyɛ adansedi; me so tew ara na ɛtew na edi adanse tia me.
9 Tanrı öfkeyle saldırıp parçalıyor beni, Dişlerini gıcırdatıyor bana, Düşmanım gözlerini üzerime dikiyor.
Onyankopɔn tow hyɛ me so tetew me wɔ nʼabufuw mu na ɔtwɛre ne se gu me so; nea ɔne me anya no pɔkyere nʼani hwɛ me.
10 İnsanlar bana dudak büküyor, Aşağılayarak tokat atıyor, Birleşiyorlar bana karşı.
Nnipa bue wɔn ano di me ho fɛw; wɔbɔ me sotɔre de bu me animtiaa na wɔka wɔn ho bɔ mu de tia me.
11 Tanrı haksızlara teslim ediyor beni, Kötülerin kucağına atıyor.
Onyankopɔn de me ama abɔnefo watow me ato amumɔyɛfo nsam.
12 Ben rahat yaşıyordum, ama Tanrı paraladı beni, Boynumdan tutup yere çaldı. Beni hedef yaptı kendine.
Na biribiara kɔ yiye ma me, nanso ɔdwerɛw me; osoo me kɔn mu, tow me hwee hɔ. Ɔde me asi nʼani so;
13 Okçuları beni kuşatıyor, Acımadan böbreklerimi deşiyor, Ödümü yerlere döküyor.
nʼagyantowfo atwa me ho ahyia, ohwirew mʼasaabo mu a wanhu me mmɔbɔ maa me bɔnwoma petee fam.
14 Bedenimde gedik üstüne gedik açıyor, Dev gibi üzerime saldırıyor.
Ɔba me so bere biara; na ɔtow hyɛ me so sɛ ɔkofo.
15 “Giymek için çul diktim, Gururumu ayak altına aldım.
“Mapam atweaatam akata me were so na masie mʼanintɔn wɔ mfutuma mu.
16 Ağlamaktan yüzüm kızardı, Gözlerimin altı morardı.
Agyaadwotwa ama mʼani ayɛ kɔɔ; sunsuma kabii atwa mʼani ho ahyia,
17 Yine de ellerim şiddetten uzak, Duam içtendir.
nanso me nsa nyɛɛ basabasayɛ biara na me mpaebɔ yɛ kann.
18 “Ey toprak, kanımı örtme, Feryadım asla dinmesin.
“Asase, nkata me mogya so; na mma me sufrɛ to ntwa da!
19 Daha şimdiden tanığım göklerde, Beni savunan yücelerdedir.
Mprempren mpo, me danseni wɔ ɔsoro; me kamafo wɔ soro hɔ.
20 Dostlarım benimle eğleniyor, Gözlerim Tanrı'ya yaş döküyor;
Me dimafo yɛ mʼadamfo bere a mʼaniwa tew nisu gu Onyankopɔn so yi;
21 Tanrı kendisiyle insan arasında İnsanoğluyla komşusu arasında hak arasın diye.
ogyina onipa anan mu di ma no wɔ Onyankopɔn anim sɛnea obi di ma nʼadamfo no.
22 “Çünkü birkaç yıl sonra, Dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.
“Mfe kakraa bi akyi ansa na metu kwan akɔ koransan.

< Eyüp 16 >