< Eyüp 16 >
Hiob antwortete und sprach:
2 “Buna benzer çok şey duydum, Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.
Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!
3 Boş sözleriniz hiç sona ermeyecek mi? Nedir derdiniz, boyuna karşılık veriyorsunuz?
Wollen die leeren Worte kein Ende haben? Oder was macht dich so frech, also zu reden?
4 Yerimde siz olsaydınız, Ben de sizin gibi konuşabilirdim; Size karşı güzel sözler dizer, Başımı sallayabilirdim.
Ich könnte auch wohl reden wie ihr. Wäre eure Seele an meiner Statt, so wollte ich auch Worte gegen euch zusammenbringen und mein Haupt also über euch schütteln.
5 Ağzımdan çıkan sözlerle yüreklendirir, Dudaklarımdan dökülen avutucu sözlerle yatıştırırdım sizi.
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
6 “Konuşsam bile acım dinmez, Sussam ne değişir?
Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
7 Ey Tanrı, beni tükettin, Bütün ev halkımı dağıttın.
Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.
8 Beni sıkıp buruşturdun, bana karşı tanık oldu bu; Zayıflığım kalkmış tanıklık ediyor bana karşı.
Er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein Elend steht gegen mich auf und verklagt mich ins Angesicht.
9 Tanrı öfkeyle saldırıp parçalıyor beni, Dişlerini gıcırdatıyor bana, Düşmanım gözlerini üzerime dikiyor.
Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
10 İnsanlar bana dudak büküyor, Aşağılayarak tokat atıyor, Birleşiyorlar bana karşı.
Sie haben ihren Mund aufgesperrt gegen mich und haben mich schmählich auf meine Backen geschlagen; sie haben ihren Mut miteinander an mir gekühlt.
11 Tanrı haksızlara teslim ediyor beni, Kötülerin kucağına atıyor.
Gott hat mich übergeben dem Ungerechten und hat mich in der Gottlosen Hände kommen lassen.
12 Ben rahat yaşıyordum, ama Tanrı paraladı beni, Boynumdan tutup yere çaldı. Beni hedef yaptı kendine.
Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich zum Ziel aufgerichtet.
13 Okçuları beni kuşatıyor, Acımadan böbreklerimi deşiyor, Ödümü yerlere döküyor.
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
14 Bedenimde gedik üstüne gedik açıyor, Dev gibi üzerime saldırıyor.
Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
15 “Giymek için çul diktim, Gururumu ayak altına aldım.
Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und habe mein Horn in den Staub gelegt.
16 Ağlamaktan yüzüm kızardı, Gözlerimin altı morardı.
Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,
17 Yine de ellerim şiddetten uzak, Duam içtendir.
wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist und mein Gebet ist rein.
18 “Ey toprak, kanımı örtme, Feryadım asla dinmesin.
Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte!
19 Daha şimdiden tanığım göklerde, Beni savunan yücelerdedir.
Auch siehe da, meine Zeuge ist mein Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe.
20 Dostlarım benimle eğleniyor, Gözlerim Tanrı'ya yaş döküyor;
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
21 Tanrı kendisiyle insan arasında İnsanoğluyla komşusu arasında hak arasın diye.
daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.
22 “Çünkü birkaç yıl sonra, Dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.
Denn die bestimmten Jahre sind gekommen, und ich gehe hin des Weges, den ich nicht wiederkommen werde.