< Eyüp 16 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
Hiob antwortete und sprach:
2 “Buna benzer çok şey duydum, Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.
Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.
3 Boş sözleriniz hiç sona ermeyecek mi? Nedir derdiniz, boyuna karşılık veriyorsunuz?
Sind die windigen Reden nun zu Ende? oder was reizt dich zum Erwidern?
4 Yerimde siz olsaydınız, Ben de sizin gibi konuşabilirdim; Size karşı güzel sözler dizer, Başımı sallayabilirdim.
Auch ich könnte sprechen wie ihr, wäre euch nur zu Mute, wie mir zu Mute ist, könnte Reden wider euch zusammendrechseln und den Kopf über euch schütteln,
5 Ağzımdan çıkan sözlerle yüreklendirir, Dudaklarımdan dökülen avutucu sözlerle yatıştırırdım sizi.
euch stärken mit meinem Mund, und meiner Lippen Beileid sollte lindern!
6 “Konuşsam bile acım dinmez, Sussam ne değişir?
Mag ich reden - mein Schmerz wird nicht gelindert, und unterlasse ich's - was wird dann von mir weichen?
7 Ey Tanrı, beni tükettin, Bütün ev halkımı dağıttın.
Hat er doch nunmehr meine Kraft erschöpft - verödet hast du meinen ganzen Kreis,
8 Beni sıkıp buruşturdun, bana karşı tanık oldu bu; Zayıflığım kalkmış tanıklık ediyor bana karşı.
hast mich gepackt, das muß als Zeugnis gelten! Mein eignes Siechtum tritt wider mich auf, ins Angesicht hinein verklagt es mich.
9 Tanrı öfkeyle saldırıp parçalıyor beni, Dişlerini gıcırdatıyor bana, Düşmanım gözlerini üzerime dikiyor.
Sein Grimm zerfleischt und befehdet mich, er fletscht gegen mich seine Zähne; als mein Widersacher wetzt er seine Augen wider mich.
10 İnsanlar bana dudak büküyor, Aşağılayarak tokat atıyor, Birleşiyorlar bana karşı.
Man reißt gegen mich das Maul auf, schlägt mich schmählich auf die Wangen; insgesamt rotten sie sich gegen mich zusammen.
11 Tanrı haksızlara teslim ediyor beni, Kötülerin kucağına atıyor.
Gott giebt mich Frevlern preis und in der Gottlosen Hände stürzt er mich.
12 Ben rahat yaşıyordum, ama Tanrı paraladı beni, Boynumdan tutup yere çaldı. Beni hedef yaptı kendine.
Ich lebte ruhig, da zerschmetterte er mich, packte mich beim Genick und schüttelte mich und stellte mich als Zielscheibe für sich auf.
13 Okçuları beni kuşatıyor, Acımadan böbreklerimi deşiyor, Ödümü yerlere döküyor.
Es umschwirren mich seine Pfeile; erbarmungslos spaltet er meine Nieren, gießt auf die Erde meine Galle.
14 Bedenimde gedik üstüne gedik açıyor, Dev gibi üzerime saldırıyor.
Bresche auf Bresche legt er in mich, stürmt gegen mich an wie ein Kriegsheld.
15 “Giymek için çul diktim, Gururumu ayak altına aldım.
Härenes Gewand habe ich um meine Haut genäht, habe in den Staub mein Horn gebohrt.
16 Ağlamaktan yüzüm kızardı, Gözlerimin altı morardı.
Mein Antlitz ist hochgerötet vom Weinen, und tiefes Dunkel ruht auf meinen Wimpern,
17 Yine de ellerim şiddetten uzak, Duam içtendir.
obwohl kein Frevel an meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.
18 “Ey toprak, kanımı örtme, Feryadım asla dinmesin.
O Erde, bedecke nicht mein Blut! Mein Wehruf finde keine Ruhestatt!
19 Daha şimdiden tanığım göklerde, Beni savunan yücelerdedir.
Schon jetzt ist im Himmel mein Zeuge, und mein Bürge in der Höhe.
20 Dostlarım benimle eğleniyor, Gözlerim Tanrı'ya yaş döküyor;
Meine Freunde spotten mein - zu Gott blickt thränend mein Auge empor,
21 Tanrı kendisiyle insan arasında İnsanoğluyla komşusu arasında hak arasın diye.
daß er dem Manne Recht schaffe gegen Gott und zwischen dem Menschen und seinem Freund entscheide.
22 “Çünkü birkaç yıl sonra, Dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.
Denn nur noch wenige Jahre werden kommen, und den Pfad ohne Rückkehr muß ich wandeln.

< Eyüp 16 >