< Eyüp 14 >

1 “İnsanı kadın doğurur, Günleri sayılı ve sıkıntı doludur.
女から生れる人は日が短く、悩みに満ちている。
2 Çiçek gibi açıp solar, Gölge gibi gelip geçer.
彼は花のように咲き出て枯れ、影のように飛び去って、とどまらない。
3 Gözlerini böyle birine mi dikiyorsun, Yargılamak için önüne çağırıyorsun?
あなたはこのような者にさえ目を開き、あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。
4 Kim temizi kirliden çıkarabilir? Hiç kimse!
だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
5 Madem insanın günleri belirlenmiş, Aylarının sayısı saptanmış, Sınır koymuşsun, öteye geçemez;
その日は定められ、その月の数もあなたと共にあり、あなたがその限りを定めて、越えることのできないようにされたのだから、
6 Gözünü ondan ayır da, Çalışma saatini dolduran gündelikçi gibi rahat etsin.
彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、その日を楽しむことができるでしょう。
7 “Oysa bir ağaç için umut vardır, Kesilse, yeniden sürgün verir, Eksilmez filizleri.
木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、その若枝は絶えることがない。
8 Kökü yerde kocasa, Kütüğü toprakta ölse bile,
たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
9 Su kokusu alır almaz filizlenir, Bir fidan gibi dal budak salar.
なお水の潤いにあえば芽をふき、若木のように枝を出す。
10 İnsan ise ölüp yok olur, Son soluğunu verir ve her şey biter.
しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。
11 Suyu akıp giden göl Ya da kuruyan ırmak nasıl çöle dönerse,
水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
12 İnsan da öyle, yatar, bir daha kalkmaz, Gökler yok oluncaya dek uyanmaz, Uyandırılmaz.
人は伏して寝、また起きず、天のつきるまで、目ざめず、その眠りからさまされない。
13 “Keşke beni ölüler diyarına gizlesen, Öfken geçinceye dek saklasan, Bana bir süre versen de, beni sonra anımsasan. (Sheol h7585)
どうぞ、わたしを陰府にかくし、あなたの怒りのやむまで、潜ませ、わたしのために時を定めて、わたしを覚えてください。 (Sheol h7585)
14 İnsan ölür de dirilir mi? Başka biri nöbetimi devralıncaya dek Savaş boyunca umutla beklerdim.
人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
15 Sen çağırırdın, ben yanıtlardım, Ellerinle yaptığın yaratığı özlerdin.
あなたがお呼びになるとき、わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。
16 O zaman adımlarımı sayar, Günahımın hesabını tutmazdın.
その時あなたはわたしの歩みを数え、わたしの罪を見のがされるでしょう。
17 İsyanımı torbaya koyup mühürler, Suçumu örterdin.
わたしのとがは袋の中に封じられ、あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。
18 “Ama dağın yıkılıp çöktüğü, Kayanın yerinden taşındığı,
しかし山は倒れてくずれ、岩もその所から移される。
19 Suyun taşı aşındırdığı, Selin toprağı sürükleyip götürdüğü gibi, İnsanın umudunu yok ediyorsun.
水は石をうがち、大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。
20 Onu hep yenersin, yok olup gider, Çehresini değiştirir, uzağa gönderirsin.
あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、彼の顔かたちを変らせて追いやられる。
21 Oğulları saygı görür, onun haberi olmaz, Aşağılanırlar, anlamaz.
彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、卑しくなっても、それを悟らない。
22 Ancak kendi canının acısını duyar, Yalnız kendisi için yas tutar.”
ただおのが身に痛みを覚え、おのれのために嘆くのみである」。

< Eyüp 14 >