< Eyüp 10 >
1 “Yaşamımdan usandım, Özgürce yakınacak, İçimdeki acıyla konuşacağım.
わたしは自分の命をいとう。わたしは自分の嘆きを包まず言いあらわし、わが魂の苦しみによって語ろう。
2 Tanrı'ya: Beni suçlama diyeceğim, Ama söyle, niçin benimle çekişiyorsun.
わたしは神に申そう、わたしを罪ある者とされないように。なぜわたしと争われるかを知らせてほしい。
3 Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek, Kendi ellerinin emeğini reddedip Kötülerin tasarılarını onaylamak?
あなたはしえたげをなし、み手のわざを捨て、悪人の計画を照すことを良しとされるのか。
4 Sende insan gözü mü var? İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?
あなたの持っておられるのは肉の目か、あなたは人が見るように見られるのか。
5 Günlerin ölümlü birinin günleri gibi, Yılların insanın yılları gibi mi ki,
あなたの日は人の日のごとく、あなたの年は人の年のようであるのか。
6 Suçumu arıyor, Günahımı araştırıyorsun?
あなたはなにゆえわたしのとがを尋ね、わたしの罪を調べられるのか。
7 Kötü olmadığımı, Senin elinden beni kimsenin kurtaramayacağını biliyorsun.
あなたはわたしの罪のないことを知っておられる。またあなたの手から救い出しうる者はない。
8 “Senin ellerin bana biçim verdi, beni yarattı, Şimdi dönüp beni yok mu edeceksin?
あなたの手はわたしをかたどり、わたしを作った。ところが今あなたはかえって、わたしを滅ぼされる。
9 Lütfen anımsa, balçık gibi bana sen biçim verdin, Beni yine toprağa mı döndüreceksin?
どうぞ覚えてください、あなたは土くれをもってわたしを作られた事を。ところが、わたしをちりに返そうとされるのか。
10 Beni süt gibi dökmedin mi, Peynir gibi katılaştırmadın mı?
あなたはわたしを乳のように注ぎ、乾酪のように凝り固まらせたではないか。
11 Bana et ve deri giydirdin, Beni kemiklerle, sinirlerle ördün.
あなたは肉と皮とをわたしに着せ、骨と筋とをもってわたしを編み、
12 Bana yaşam verdin, sevgi gösterdin, İlgin ruhumu korudu.
命といつくしみとをわたしに授け、わたしを顧みてわが霊を守られた。
13 “Ama bunları yüreğinde gizledin, Biliyorum aklındakini:
しかしあなたはこれらの事をみ心に秘めおかれた。この事があなたの心のうちにあった事をわたしは知っている。
14 Günah işleseydim, beni gözlerdin, Suçumu cezasız bırakmazdın.
わたしがもし罪を犯せば、あなたはわたしに目をつけて、わたしを罪から解き放されない。
15 Suçluysam, vay başıma! Suçsuzken bile başımı kaldıramıyorum, Çünkü utanç doluyum, çaresizim.
わたしがもし悪ければわたしはわざわいだ。たといわたしが正しくても、わたしは頭を上げることができない。わたしは恥に満ち、悩みを見ているからだ。
16 Başımı kaldırsam, aslan gibi beni avlar, Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.
もし頭をあげれば、あなたは、ししのようにわたしを追い、わたしにむかって再びくすしき力をあらわされる。
17 Bana karşı yeni tanıklar çıkarır, Öfkeni artırırsın. Orduların dalga dalga üzerime geliyor.
あなたは証人を入れ替えてわたしを攻め、わたしにむかってあなたの怒りを増し、新たに軍勢を出してわたしを攻められる。
18 “Niçin doğmama izin verdin? Keşke ölseydim, hiçbir göz beni görmeden!
なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、わたしは息絶えて目に見られることなく、
19 Hiç var olmamış olurdum, Rahimden mezara taşınırdım.
胎から墓に運ばれて、初めからなかった者のようであったなら、よかったのに。
20 Birkaç günlük ömrüm kalmadı mı? Beni rahat bırak da biraz yüzüm gülsün;
わたしの命の日はいくばくもないではないか。どうぞ、しばしわたしを離れて、少しく慰めを得させられるように。
21 Dönüşü olmayan yere gitmeden önce, Karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,
わたしが行って、帰ることのないその前に、これを得させられるように。わたしは暗き地、暗黒の地へ行く。
22 Zifiri karanlık diyarına, Ölüm gölgesi, kargaşa diyarına, Aydınlığın karanlığı andırdığı yere.”
これは暗き地で、やみにひとしく、暗黒で秩序なく、光もやみのようだ」。