< Yeşaya 32 >
1 İşte kral doğrulukla krallık yapacak, Önderler adaletle yönetecek.
Ево, цар ће царовати право и кнезови ће владати по правди.
2 Her biri rüzgara karşı bir sığınak, Fırtınaya karşı bir barınak, çölde akarsu, Çorak yerde gölge salan Büyük bir kaya gibi olacak.
И човек ће бити као заклон од ветра, и као уточиште од поплаве, као потоци на сувом месту, као сен од велике стене у земљи сасушеној.
3 Artık görenlerin gözleri kapanmayacak, Dinleyenler kulak kesilecek.
И очи оних који виде неће бити заслепљене, и уши оних који чују слушаће.
4 Düşüncesizin aklı bilgiye erecek, Kekeme açık seçik, akıcı konuşacak.
И срце неразумних разумеће мудрост, и језик мутавих говориће брзо и разговетно.
5 Artık budalaya soylu, Alçağa saygın denmeyecek.
Неваљалац се неће више звати кнез, нити ће се тврдица називати подашним.
6 Çünkü budala saçmalıyor, Aklı fikri hep kötülükte. İşi gücü fesat işlemek, RAB'be ilişkin yanlış sözler söylemek, Açları aç bırakmak, Susamışlardan suyu esirgemek.
Јер неваљалац о неваљалству говори, и срце његово гради безакоње, радећи лицемерно и говорећи на Бога лаж, да испразни душу гладном и напој жедном да узме.
7 Alçağın yöntemleri kötüdür; Yoksul davasında haklı olsa da Onu yalanlarla yok etmek için Kötü düzenler tasarlar.
И справе тврдичине зле су; смишља лукавштине да затре ниште речима лажним и кад сиромах говори право.
8 Soylu kişiyse soylu şeyler tasarlar, Yaptığı soylu işlerle ayakta kalır.
Али кнез смишља кнежевски, и устаје да ради кнежевски.
9 Ey tasasızca yaşayan kadınlar, Kalkın, sesimi işitin; Ey kaygısız kızlar, sözüme kulak verin!
Устаните, жене мирне, слушајте глас мој; кћери безбрижне, чујте речи моје.
10 Bir yıl kadar sonra sarsılacaksınız, Ey kaygısız kadınlar. Çünkü bağbozumu olmayacak, Devşirecek meyve bulunmayacak.
За много година бићете у сметњи, ви безбрижне; јер неће бити бербе, и сабирање неће доћи.
11 Titreyin, ey tasasızca yaşayan kadınlar, Sarsılın, ey kaygısızlar. Giysilerinizi çıkarın, soyunup belinize çul kuşanın.
Страшите се, ви мирне; дрхтите, ви безбрижне, свуците се, будите голе, и припашите око себе кострет,
12 Güzel tarlalar, verimli asmalar, Halkımın diken ve çalı bitmiş toprakları için, Neşeli kentteki mutluluk dolu evler için göğsünüzü dövün.
Бијући се у прса за лепим њивама, за родним чокотима.
Трње и чкаљ никнуће на земљи народа мог, и по свим кућама веселим, у граду веселом.
14 Çünkü saray ıssız, Kalabalık kent bomboş kalacak. Ofel Mahallesi'yle gözcü kulesi Sonsuza dek bozkıra dönecek; Yaban eşeklerinin keyifle gezindiği, Sürülerin otladığı bir yer olacak.
Јер ће се дворови оставити, врева градска нестаће; куле и стражаре постаће пећине довека, радост дивљим магарцима и паша стадима,
15 Ta ki yukarıdan üzerimize ruh dökülene dek; O zaman çöl meyve bahçesine, Meyve bahçesi ormana dönecek.
Докле се не излије на нас Дух с висине и пустиња постане њива а њива се стане узимати за шуму.
16 O zaman adalet çöle dek yayılacak, Doğruluk meyve bahçesinde yurt bulacak.
Тада ће суд становати у пустињи, и правда ће стајати на њиви.
17 Doğruluğun ürünü esenlik, Sonucu, sürekli huzur ve güven olacaktır.
И мир ће бити дело правде, шта ће правда учинити биће покој и безбрижност довека.
18 Halkım esenlik dolu evlerde, Güvenli ve rahat yerlerde yaşayacak.
И мој ће народ седети у мирном стану и у шаторима поузданим, на почивалиштима тихим.
19 Dolu ormanları harap etse, Kent yerle bir olsa da,
Али ће град пасти на шуму, и град ће се врло снизити.
20 Sulak yerde tohum eken, Sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!
Благо вама који сејете покрај сваке воде, и пуштате волове и магарце.