< Yaratiliş 5 >
1 Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
C'est ici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, Il le fit ressemblant à Dieu.
2 Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d'homme lors de leur création.
3 Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth.
4 Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et les jours d'Adam après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, puis il mourut.
6 Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
Et Seth ayant vécu cent cinq ans engendra Enos.
7 Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance d'Enos, Seth vécut huit cent-sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut.
9 Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
Et Enos ayant vécu quatre-vingt-dix ans engendra Keinan.
10 Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance de Keinan, Enos vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours d'Enos furent neuf cent-cinq ans; puis il mourut.
12 Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
Et Keinan ayant vécu soixante-dix ans engendra Mahalaleël.
13 Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance de Mahalaleël, Keinan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
14 Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours de Keinan furent neuf cent-dix ans, puis il mourut.
15 Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
Et Mahalaleël ayant vécu soixante-cinq ans engendra Jared.
16 Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance de Jared, Mahalaleël vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
Et Jared ayant vécu cent soixante-deux ans engendra Henoch.
19 Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours de Jared furent neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
21 Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
Et Henoch ayant vécu soixante-cinq ans engendra Methusalah.
22 Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance de Methusalah, Henoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
23 Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
Et tous les jours de Henoch furent trois cent soixante-cinq ans.
24 Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
Et Henoch marcha avec Dieu, et il disparut, parce que Dieu le prit.
25 Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
Et Methusalah ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans engendra Lémech, et après la naissance de Lémech,
26 Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Methusalah vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
27 Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours de Methusalah furent neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
28 Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
Et Lémech ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans engendra un fils.
29 “RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
Et il lui donna le nom de Noé en disant: Celui-ci nous consolera du pénible labeur de nos mains, qui procède de la terre que l'Éternel a maudite.
30 Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et après la naissance de Noé, Lémech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
31 Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Et tous les jours de Lémech furent sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
32 Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.
Et Noé étant âgé de cinq cents ans engendra Sem, Cham et Japheth.