< Yaratiliş 5 >
1 Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
C'est ici le dénombrement de la postérité d'Adam, depuis le jour que Dieu créa l'homme, [lequel] il fit à sa ressemblance.
2 Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d'homme, le jour qu'ils furent créés.
3 Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth.
4 Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
5 Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc qu'Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Enos.
7 Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Seth, après qu'il eut engendré Enos, vécut huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
Et Enos, ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Enos, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel.
13 Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred.
16 Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Mahalaléel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut.
18 Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.
22 Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Hénoc, après qu'il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
Tout le temps donc qu'Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans.
24 Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
Hénoc marcha avec Dieu; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.
25 Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
Et Méthuséla ayant vécu cent quatre-vingt sept ans, engendra Lémec.
26 Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Méthuséla, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
Lémec aussi vécut cent quatre-vingt deux ans, et il engendra un fils.
29 “RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
Et il le nomma Noé, en disant: Celui-ci nous soulagera de notre œuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite.
30 Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut.
32 Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.
Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.